Bethany:How you said it's hard to see things clearly sometimes when you're too close? Mmm-hmm. Well, I've been trying to get some perspective. I've been really trying. Sarah, how can this be God's plan for me? I don't understand.
貝薩尼:你怎么會(huì)說(shuō)"有時(shí)候很難看清事物的本質(zhì),當(dāng)你離得太近的時(shí)候"?我一直在試著換一個(gè)角度來(lái)看待現(xiàn)在的一切,我真的很努力了,莎拉,上帝怎么可以這樣對(duì)我?我真的不懂。
Sarah:I don't know why terrible things happen to us sometimes. But I have to believe that something good is going to come out of this. Okay. I don't know what that is. I really wish I did.
莎拉:我不知道為什么有時(shí)候特別糟糕的事情會(huì)發(fā)生在我們身上,但是我要相信"塞翁失馬焉知非福",我不知道為什么老天會(huì)這樣對(duì)你,我真希望我可以知道。