三、剪刀手愛德華(The Story of Edward Scissorhands)
I love you not for who you are, but for who I am with you.
我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視精講 > 經典電影對白(圖文版) > 正文
三、剪刀手愛德華(The Story of Edward Scissorhands)
I love you not for who you are, but for who I am with you.
我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
abandon | [ə'bændən] |
想一想再看 v. 放棄,遺棄,沉溺 |
聯想記憶 | |
sympathy | ['simpəθi] |
想一想再看 n. 同情,同情心,同感,贊同,慰問 |
聯想記憶 | |
comfort | ['kʌmfət] |
想一想再看 n. 舒適,安逸,安慰,慰藉 |
聯想記憶 | |
scenery | ['si:nəri] |
想一想再看 n. 布景,風景,背景 |
||
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為< |
||
unacceptable | ['ʌnək'septəbl] |
想一想再看 adj. 不能接受的,不受歡迎的 |
||
cherish | ['tʃeriʃ] |
想一想再看 vt. 珍愛,撫育,珍藏 |