提示:如視頻加載失敗,請刷新本頁重新加載~
Stefan: I hope Damon didn't drive you too crazy.
希望Damon沒讓你太抓狂吧。
Elena: No, actually, he was on good behavior. He even apologized and explained why he is the way he is. And it all goes back to Katherine. Hmm. So tell me about her. What happened?
沒,一點也沒有,他很紳士。他甚至道了歉,解釋了以前為什么那樣做。這一切都歸結到Katherine的問題了。嗯。那就跟我談談她吧。到底發生了什么?
Stefan: It's not something I like to talk about.
我不大想談這個。
Elena: I get that. I do. I just want you to know that you can. I mean, I burden you with all of my drama, And I want you to do the same.
我知道,真的。我只是想讓你知道我們可以敞開心扉。我是說,我有什么不幸都向你訴苦。我希望你也會那樣。
Stefan: I know. Thank you.
我明白。謝了。
Elena: The truth is, Stefan... I don't really know that much about you, And I'd really love it if you would open up to me.
可事實是,Stefan……我對你知之甚少。我很希望你能對我敞開一切。
Stefan: Damon said something, didn't he? He likes to play games and cause trouble, Elena.
Damon多嘴了,是嗎?他總是喜歡玩詭計惹是生非,Elena。
Elena: This isn't about Damon; it's about me trying to get to know you. Look, you're the mystery guy and I like that. But with mystery comes secrets, and this thing with Katherine.
這不關Damon的事,是我渴望想要了解你。你是個神秘的男孩,我喜歡這點。但當神秘成了秘密,還有關于Katherine的事,
Stefan: Let it go. I don't want to talk about it.
不要再提了,我不想談這個。
Elena: Well, then, say something about yourself. Anything. Otherwise, I'm left with nothing but what other people tell me.
好,那就說些關于你的,什么都行。要不我就不得不聽信流言蜚語了。
Stefan: Don't you see what Damon has done here? He's trying to get you to turn against me.
你沒看清楚Damon在干嘛嗎?他就是想讓你懷疑我。
Elena: Well, then I guess it's working.
現在,我想他如愿以償了。