今天的每日一句是:
My father prepared me well for being king, but he told me nothing of the loneliness of the job.
我父王為我做足了登基的準(zhǔn)備,卻沒(méi)有告訴我身為王者的寂寞。
來(lái)自:梅林傳奇
詞匯講解:
1.prepare
vt.準(zhǔn)備;預(yù)備(飯菜);配備;使(自己)有準(zhǔn)備
vt.& vi.籌備,進(jìn)行各項(xiàng)準(zhǔn)備工作;做好思想準(zhǔn)備;作出,制訂;。鍛煉(身體等),訓(xùn)練
eg:Want to prepare your breakfast?
要準(zhǔn)備你的早餐?
2.king
n.國(guó)王;(紙牌中的)老K,(國(guó)際象棋的)王;上帝,耶穌;(某界)巨子,…大王
vi.統(tǒng)治;做國(guó)王
vt.立…為王
adj.王的,主要的,基本的
eg:King you do not seen prancing ape that it?
大王您難道沒(méi)見(jiàn)過(guò)那騰躍的猿猴嗎?
3.loneliness
n.孤獨(dú),寂寞,人跡罕至;孤獨(dú)感寂寞凄涼的感覺(jué);孤單,形單影只,孑然寡處
eg:The surest cure for vanity is loneliness.
虛幻的最佳療法是寂寞。