一.must be:一定;一定要;肯定是
e.g.:The wheel must be rubbing against something.
車輪一定是蹭著什么東西了。
二.army base:[軍] 陸軍基地
e.g.:He slept on an Army base.
他本人睡在軍事基地。
三.keep out:阻止進入
e.g.:Those rules are there for a reason - to protect the haves and to keep out the have-nots, and you’re one of the have-nots.
那些制度的存在只有一個原因,保護富人的利益而把窮人排除在外。 而你就是窮人中的一員。
四.Don't be strangers. 非常歡迎各位。
Don't be strangers. 直譯過來的意思是“別把自己當陌生人”,就是我們常說的“別把自己當外人”,那么當然就是“非常歡迎大家來到這里”的意思啦。
五.stay away from:躲避;離…遠點;不在家
e.g.:Stay away from it, unless you want to look like a walking garden.
請遠離它,除非你想讓自己看上去像一座移動花園。
六.value:n.價值, 價格, 重要性, (pl)價值觀, 數值 v.估價, 重視, 評價
【語法用法】
value表示有價值的意思,與of連用時,不能省略of。
It is of no value.
這個沒有價值。
valued作形容詞,后面加名詞,如your valued letter,常用于商業信件。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句: National Power has consistently demonstrated its ability to deliver value since privatisation.
訂正: Since privatisation National Power has shown that it can do well.
翻譯: 自私有化以來,國家政權表示它能夠做得很好。
分析: deliever value同National Power這種搭配不適當。
【詞義辨析】
worth, value
這兩個名詞均有“價值”之意。
worth與value近義,但前者強調事物本身的價值。
value側重指使用價值,著重人、物或事所具有的重要性、用途或優秀品質等。

劇情介紹:
親自來到巴斯克維爾之后,Sherlock發現這真的是個神秘的地方。這里是軍事基地,可能到處布滿雷區,就連當地的居民都傳播著關于那頭可怕的獵犬的傳說。究竟有什么秘密?