妙語(yǔ)佳句:
on purpose:故意
例如: I don't think he stepped on your toes on purpose.
我想他不是有意傷害你的感情。
I didn't hurt your pride on purpose.
我不是故意傷害你的自尊心。
oblige:施惠于
例如:If you ever need help with the babysitting, I'd be glad to oblige...
如果你什么時(shí)候需要找人照看孩子,我很樂(lè)意幫忙。
Mr Oakley always has been ready to oblige journalists with information.
奧克利先生總是樂(lè)于向記者透露消息。
劇情百科常識(shí):
根據(jù)簡(jiǎn)·奧斯汀同名小說(shuō)改編。伊麗莎白·班納特(凱拉·奈特麗 飾)出身于小地主家庭,有四個(gè)姐妹,母親班納特太太整天操心著為女兒物色稱(chēng)心如意的丈夫。新來(lái)的鄰居賓格來(lái)先生和他的朋友達(dá)西(馬修·麥克菲迪恩 飾)打破了她們一家人單調(diào)的鄉(xiāng)村生活。賓格來(lái)和伊麗莎白的姐姐簡(jiǎn)·班納特互生情愫;達(dá)西對(duì)善良聰明的伊麗莎白產(chǎn)生了好感,而伊麗莎白卻對(duì)達(dá)西不可一世的傲慢心存偏見(jiàn),不接受他的感情。然而,世事難料,賓格來(lái)和簡(jiǎn)·班納特因?yàn)檎`會(huì),關(guān)系危在旦夕;達(dá)西的種種作為,展示了性格中和伊麗莎白相同的善良一面,逐漸贏得了伊麗莎白的好感。兩對(duì)有情人能否終成眷屬?班納特姐妹們能否得到自己想要的生活......
考考你:
她有時(shí)存心做些事來(lái)使我生氣。
請(qǐng)幫我打開(kāi)窗戶(hù)好嗎?
答案下期公布
上一期的答案
He wished to bestow great honors upon the hero.
The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation.
It is incumbent on me to reclaim him.