日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視資訊 > 影視動(dòng)態(tài) > 正文

神探夏洛克 卷福登《時(shí)代周刊》影響力榜

來源:可可英語 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

At the end of last month we reported that Benedict Cumberbatch was in the running to claim the final spot in Time magazine’s prestigious 100 List. The Sherlock star was among more than 150 people nominated in an online poll to join the 99 others chosen by Time’s editors on a roll of the “l(fā)eaders, artists, innovators, icons and heroes” of 2011. No love for the KONY 2012 guy? flop list.

The voting is now closed and although Cumberbatch didn’t win, he came a very respectable seventh, beating famous names ranging from Barack Obama to Lady Gaga, David Cameron to Adele, Aung San Suu Kyi to Rihanna.

Cumberbatch received a total 91,840 “Yes” votes in the poll, which was won by internet hacking group Anonymous.

Other Brits nominated included Kate Middleton, in 48th place, Daniel Craig, 49th, Maggie Smith, 73rd, and The Queen in 75th place.

Time magazine has a worldwide circulation of over 25 million, the largest of any weekly news magazine. A European edition is published in London.

娛樂快訊:《時(shí)代周刊》2012年全球百大最具影響力人物投票結(jié)束,明天4月17日就會(huì)公布票選結(jié)果,但從目前的投票結(jié)果看,“神探夏洛克”康伯巴奇排名第七,居然超過了阿黛爾和Lady Gaga。

原來,如今美劇迷們正在爭相追捧的劇集已經(jīng)從美劇換成了一部英劇——《神探夏洛克》, 憑借該劇紅遍全球的英國演員本尼迪克特·康伯巴奇也成為現(xiàn)今炙手可熱的男星。由于他長著一頭可愛的卷發(fā),因此被粉絲親切地稱呼為“卷福”,還因?yàn)閭€(gè)性有點(diǎn)“大腦缺弦兒”他還有另一個(gè)稱號(hào),叫“缺爺”。有趣的是,在走紅前的低迷日子里,康伯巴奇曾在采訪中評(píng)價(jià)當(dāng)時(shí)的自己:“我的名字在別人聽來,就像泡澡時(shí)放的屁。”

在Digital Spy網(wǎng)站發(fā)起的評(píng)選最偉大的福爾摩斯的投票中,康伯巴奇以58%的得票率當(dāng)選,將老版“福爾摩斯”杰瑞米·布雷特撇在了身后。連斯皮爾伯格也稱贊其是“熒屏上最好的福爾摩斯”。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 動(dòng)詞vote的現(xiàn)在分詞形式

聯(lián)想記憶
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權(quán);主張,斷言,聲稱;要求物

 
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意測驗(yàn),民意,票數(shù)
v. 做民意

 
flop [flɔp]

想一想再看

n. 砰然落下,失敗 v. 笨重的摔,猛落,笨拙地拋下

 
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

聯(lián)想記憶
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,無名的,沒特色的

聯(lián)想記憶
spy [spai]

想一想再看

n. 間諜,偵探,偵察
vt. 偵探,看到,找

 
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循環(huán),發(fā)行量,消息傳播

聯(lián)想記憶
prestigious [pres'tidʒiəs]

想一想再看

adj. 享有聲望的,聲望很高的

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 《缱绻少年人》| 色黄视频免费观看| 雨纷飞飞在天空你是我的眼泪| 吃甜品视频| 豆包简历个人资料| 叶凯薇的视频| 即将到来1983年美国电影| 古董局中局2鉴墨寻瓷| 赵凯的个人资料| 一问倾城| 黄秋生的电影| 我的野蛮女老师2| 公主抱的图片| 电影《kiskisan》在线播放 | 大姐大| 性视频免费| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 青春正步走 电视剧| 神宫寺奈绪作品| 《剪窗花》童谣| 普庵咒全文注音版| 飞头魔女电影完整版免费观看| 单恋双城| 刑事侦缉档案3演员表| 春心荡漾在线观看| 小丑回魂1| 桃源仙境| 我的老婆又大肚| 超级小熊布迷全集免费观看| 天与地越南版| 马子俊| 男生变女生tg动画变身| 韩国电影解禁男女| 洛兵| 误杀2电影免费观看高清完整版| 诱惑的艺术| 安达充| 斯维特拜克之歌| 好像怎么造句 二年级| 全国面积排名省份| 石田介雄|