日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視學習 > 經典電影對白(圖文版) > 正文

十四部美劇中常見的有趣俚語 太High了

來源:可可英語 編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

在看美劇的時候,經常會發現年輕人們喜歡用一些俏皮的俚語,跟我們在書中學的表達很不一樣,今天我們一起來學習一下吧!

1. He waved with a big cheesy grin.
他朝我揮了揮手,臉上帶著那種假假的笑容。
Grin 是“露齒笑”的意思。Cheesy除了表示cheese的形容詞外還有“簡陋的、廉價的”意思,接近shabby和mean的意思。引申一下,Cheesy grin是“假笑,隨隨便便敷衍的笑”的意思。

2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!
別那么膽小,來玩過山車啊!
我們熟知的chicken是“雞、雞肉”的意思,但這個詞在口語里還有“少女、小妞”的意思,當然這是不正式的用法。在這個句子里,chicken是“膽小者”的意思,作名詞。但它也可以作形容詞,意思為“膽小的”。

3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.
你要開車到郊區接他?那真不容易。
Drag作動詞是“拖,拉,緩慢前進”的意思。引申為名詞,則有“累贅”之意。在《韋氏大學詞典》里的解釋其與burden, encumbrance接近。

4. A: Where did you buy that pen?
B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.
A: 你在哪買的那支筆?
B: 這支啊?這是我在嘉年華得的免費贈品。
Freebie 一看就是從free而來,是不是很形象呢?這是個美國俚語詞。還有個同義形近詞freeby,也許是同一個詞的兩種不同拼法吧。

5. I'm going to study full-on for this next exam.
我要全力以赴準備下次考試了。
Full-on在《韋氏大學詞典》里的解釋是:complete, full-fledged。這個組合詞應該也很容易意會的吧。

6. Love is making you go bananas.
戀愛把你變得瘋瘋癲癲的。
我們用banana一般作“香蕉”意。但加上“s”后“bananas”可以作形容詞,是美俚,意為crazy。常見的用法有“drives me bananas”,“The crowd went bananas”。在這個句子里就是這個用法啦~根據《美國傳統詞典》,banana還可以表示“crazy or worthless person”。

7. Dude, stop drinking, you are already hammered.
哥們,別喝了,你醉了。
Hammer既可作名詞又可以作動詞,都與“錘”有關。“Hammered”除了可以表示“成形的,錘制過的”以外,在美語里可以表示“喝醉的”,與drunk同義。有些人喝醉后就一倒不醒,是不是像被敲了一錘子一樣呢?

8. A: Why are you so hyper?
B: I think it's because I ate a lot of candy this morning. Sugar makes me hyper.
A: 你怎么這么亢奮?
B: 可能是因為我今天早上吃糖吃多了,糖能讓人亢奮。
Hyper一般最為詞的前綴,意為“高于、上方”的意思。如高血壓:hypertension,夸張:hyperbole等等。Hyper單獨作為一個詞意思是“亢奮的,精力旺盛,緊張的”,與hyperactive同義。

9. Wow, nice kicks!
哇哦,好靚的鞋!
I did it just for kicks.
我只是為了好玩才做那件事的。
Kick這個詞,我們都知道是“踢”的意思,如在口語中和美劇中都經常聽到的“kick one's ass”的用法。Kick作名詞可以表示有趣事物。For kicks 則為“為了好玩,尋求刺激”的意思。

10. Why are you so laid back? The exam is in 30 minutes!
你怎么還是這么閑散?考試30分鐘之后就要開始了!
這里的laid 是lay的過去式,laid back 是“懶散、閑適、鎮定自若”的意思。

11. I hate all of that touchy-feely stuff!
我討厭在別人面前過分表露情感。
touchy-feely是非正式的詞,有公開表露情感,過于情緒化,卿卿我我的意思。《韋氏大學詞典》的解釋為:characterized by or encouraging interpersonal touching especially in the free expression of emotions, also : openly or excessively emotional and personal

12. Kate Perry portrayed a dorky girl in her music video for the song 'Last Friday Night.'
凱蒂•佩里在她的單曲《上周五》MV中扮演一位呆呆傻傻的女孩。
Dorky比較常見,是“傻,愚蠢”的意思,也是俚語。

13. Man, that English test was a doozy. I think I failed.
老兄,這英文考題太難了,我想我掛了。
Doozy在《韋氏大學詞典》里的解釋是:an extraordinary one of its kind,用時下流行的詞解釋就是:極品。在這句話的語境里就是“難題中的極品——太難了”的意思。這個詞還可以用來形容人。

14. I can't hang out with Brian anymore, he's become the jack of all tirades, nothing but negativity, a real bummer.
我不想再跟布萊恩交往下去了,他是萬事通萬事不精,真是個失敗的人。
Jack除了表示人名外,有干體力活的男人之意,與各種詞組合表示職業如lumberjack等等。Jack of all tirades是個固定用法,表示萬事通卻萬事不精的人。Bummer則是表示掃興的,失敗的人。也可表示失敗的事。

重點單詞   查看全部解釋    
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 錘,榔頭
vi. 錘擊,反復敲打

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
excessively [ik'sesivli]

想一想再看

adv. 過分地,過度地,非常地

 
drives

想一想再看

n. 驅動器;驅動力;驅動程序(drive的復數形式)

 
encumbrance [in'kʌmbrəns]

想一想再看

n. 妨礙物,累贅

聯想記憶
carnival ['kɑ:nivəl]

想一想再看

n. 嘉年華會,狂歡節,飲晏狂歡

聯想記憶
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結晶為砂糖

 
lumberjack ['lʌmbədʒæk]

想一想再看

n. 伐木工人;木材商的傭工;短茄克衫

 
grin [grin]

想一想再看

v. 露齒而笑,(以咧嘴笑來)表示
n. 露齒

聯想記憶
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情緒的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 三夫 电影| 零下100度| 赖小子| 情侣野战| 两人生猴子免费观看完整版视频| amari| 娟子个人资料 简历| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 未删减视频| 147顶级艺术人像摄影| 洪金宝电影| 坏老师| 电影《七三一》| 高纤维食物一览表| 三年片观看免费完整版中文版| 内蒙古电视台节目表| 加入民盟的好处和坏处| 泷泽萝拉第二部| xiuren秀人网最新地址| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 世界上最有杀气的国歌| 何玲| 叶玲| 社会好全部歌词| 欧美gv网站| 经典伦理电影| 蛇谷奇兵 电影| 性感美女喷水| 乔什布洛林| 雪豹46集全| 徐少强全部电影| 欧美成熟| 1024电影| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 重口味sm| 林子祥电影| 德兰| 永恒族2| 找到你 电影| 包法利夫人电影| 皇家香港警察|