Carey Mulligan was 25 years old when she got hers; Sienna Miller was 26; Emma Watson, however, was just turning 21 on the day that American Vogue interviewed her for the scoop to accompany her first cover.
凱瑞•穆里根25歲時登上《VOGUE》,西耶娜•米勒則是26歲,然而,艾瑪•沃特森卻在年僅21歲時接到《VOGUE》美國版的采訪,并首次獨家登上該雜志封面。
The over-achieving British actress - who continues to carve out a name for herself as something of a style icon - graces the July issue of the American style bible, headed up by no-nonsense editor-in-chief Anna Wintour, ahead of the release of Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2.
這位出色英國女演員繼續(xù)開拓自己的輝煌事業(yè),她的名字已經(jīng)成了時尚偶像的代名詞。在《哈利波特與死亡圣器(下)》上演前夕,艾瑪優(yōu)雅登上由Anna Wintour主編的《VOGUE》美國版七月刊。
Photographed by Mario Testino in sophisticated creations by designers Tom Ford, Alexander McQueen, Prada, Calvin Klein and Dolce & Gabbana, her gamine looks and flawless skin are accentuated by a slick hairstyle, which was scraped back for the shoot.
在大攝影師馬里奧•特斯蒂諾為她拍攝湯姆•福特、亞歷山大•麥昆、普拉達(dá)、CK、D&G品牌的成熟畫報中,艾瑪?shù)膵善G容貌和完美肌膚在光滑秀發(fā)的映照下更加光彩動人,這也在本次拍攝中再次得到印證。