1.We'd like to talk to you about taking over his contract. And since your genome is identical to his, you could step into his shoes. So to speak.
【句子翻譯】我們想和你談?wù)勱P(guān)于他的合同的事情,你的DNA和他的有著驚人的相似度,你應(yīng)該接替他的工作。談?wù)劙伞?/P>
【句子解析】
take over”接替,接管“;
The firm has been taken over by an American conglomerate.
該公司已被美國一企業(yè)集團接管。
We intend them to take over.
我們打算要他們接管。
be identical to”與...相似,和...一致“;
Someone with handwriting identical to yours leave them on your desk?
筆跡和你的一模一樣的人把它們留在你的課桌上?
Your appearance is identical to hers.
你的相貌和她的一模一樣。
step into one's shoe”接替某人“;
You should step into your partner's shoe since he's out. 既然你的搭檔不在,你就應(yīng)該接替他的工作。
2.Remember people, you lose that mask you're unconscious in 20 seconds. You're dead in 4 minutes. Let nobody be dead today.
【句子翻譯】各位,記住,如果脫掉面罩的話,你將會在20秒內(nèi)喪失意識,4分鐘內(nèi)死亡。千萬別給我發(fā)生。
【句子解析】句子you lose that mask you're unconscious in 20 seconds中you lose之前省略了if,所以完整的句子應(yīng)該是If you lose that mask, you're unconscious in 20 seconds;
3.This is TAD-1-6 on approach. Crossing outer marker. Monument in sight.
【句子翻譯】這是TAD-1-6,我們即將降落。剛剛通過外圍警戒線,可以看到紀念碑了。
【句子解析】
on approach ”即將到達,將要抵達“;
in sight”可以看見,在望“;
A ship hove in sight.
一艘船出現(xiàn)了。
The land came in sight after we had sailed for ten days.
我們在海上航行了十天,終于看見了陸地。