學英語需要的不僅僅是濃厚的興趣,還要有desperate的精神。聽讀保持心靜,寫說力圖傳神。我想《絕望主婦》這么經典的劇本,如果沒有編劇的靜心創作再加上演員的激情表演,是不可能得到眾多的稱贊和追捧的。Ok, let’s get to the point:老規矩,先放出視頻下面我們逐個場景來解析片中的實用短語及句型吧:
Episode04:Tom將干練的Lynette勸回家做baby-site,用了這么一句話:
“Why not quit your job? Kids do better with stay-at-home moms, It would be so much less stressful.”
男人希望女人為家庭做出犧牲,就得學Tom這樣,話說得棒,姿勢也做得到位。
Episode05:Bree給Mary Alice丈夫Paul送甜點以示慰問時,Paul說道:
Bree, you shouldn’t gone to all this trouble.
這句話的表達很中國式思維,when someone show their respect for you loss, 而你覺得給人添麻煩了,就可以使用這個句子。
Well, at least I can do is to make sure your boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you’re out of your mind with grief.
請注意我有藍色標記出的這個詞組:decent meal:decent這個形容詞的解釋如下:
adj. 有分寸的,得體的,相當好的,建議大家牢記掌握,并加以運用,以下是例句:
The lack of decent public transport is a great disadvantage.
沒有適當的公共交通工具是很不方便的.
His first novel was a flash in the pan, and he hasn't written anything decent since.
他的第一部小說如曇花一現,此后他再沒寫出像樣的東西。
He dreamed of living in decent conditions.
他夢想著過體面的生活。
It was decent of her to help the homeless.
她幫助無家可歸的人,真是可敬。
至于“look forward to”這個詞組更是常見,在這里就不多說了。
Episode06:Narrator在講述Susan的經歷遭遇時,用了下面的一段話:
A year had passed since the divorce; Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking.
這段話是非常有用的一個寫作句式,大家不妨根據自己的經歷和體會造個句子,以便加深記憶。這里有個短語:“make fun of”(取笑和嘲弄的意思),舉個例子:
It's cruel to make fun of people who stammer.
嘲笑口吃的人未免不近人情.
That will teach him a lesson! It doesn't pay to make fun of the Law, my man!
那會給他一個教訓!與法律開玩笑絕不會有好下場,我的老弟。