Doctor Gregory House, top diagnostician -- and now, a committed asylum patient -- returns this fall with a shaved head and no shortage of snarky comments. From the looks of the promo video for the sixth season of House, the season's going to be good.
格里高利·豪斯(好別扭,差點(diǎn)寫成格里高利·派克),頂尖的診斷醫(yī)生,精神病院的病人,今年秋天就要帶著一個(gè)被剃過的頭和滿腹陰暗評論回來了。我們從第六季的預(yù)告來看,這季會很好看哦。
House was the best doctor on TV until he began hallucinating last season. Despite seeing his best friend's dead lover everywhere, he kept treating patients. And the crazy thing was, he didn't make that many mistakes along the way. But in the last episode, even House had to admit he wasn't his normal self. So he packed his things and headed to a mental institution.
豪斯是電視上最好的醫(yī)生,直到他上一季開始出現(xiàn)幻覺。盡管他一直看著好朋友死去的女朋友在眼前四處亂晃,他還是一直治病救人。最不可思議的是,他這樣也沒出太多差錯(cuò)。但是在最后一集,就算是豪斯也不得不承認(rèn)自己不正常。所以他收拾好東西去精神病院了。
Don't worry, he's still full of one-liners and quips. On a phone call to someone in the "outside world," he retorts in true House form: "Yes, how many other friends do you have in the asylum?"
別擔(dān)心,他仍然滿嘴俏皮話一針見血。給“外面”的一位朋友打電話的時(shí)候,他以豪斯的風(fēng)格反問說,“是的,你還有多少朋友在精神病院里?”