Hello, Mr. Jones.
瓊斯先生,你好。
This is Marty White calling to let you know that we have cancelled your order for building supplies.
我是馬蒂·懷特,我打電話是想告知你我們已經取消了我們建筑材料的訂單。
Unfortunately, you have not paid for the last three shipments.
很不幸,你沒有支付前三批貨物的貨款。
Therefore, we see no alternative other than suspending our products and services to you.
因此,我們除了暫停為您提供產品的服務沒有其他選擇。
Also, if you do not pay what you owe us, we will be forced to take you to court to recover the money.
同時,如果您未能償還對我們的欠款,我們將不得不訴諸法院的幫助收復欠款。
We regret having to take such strong action, but we see no better way to deal with this situation.
采取如此強硬的措施我感到很遺憾,但是我們找不到更好的辦法來應對目前的情況。
92. What is the subject of this message?
這條留言的主題是什么?
(A)To inform of an order cancellation
通知取消訂單
(B)To notify of an order being shipped
通知發貨
(C)To offer a discount on parts
為零件提供折扣
(D)To inform that an order has been delayed
通知對方訂單延誤
93.What can we infer is the sort of work Mr. Jones does?
我們可以推測出瓊斯先生的工作是什么?
(A)Car mechanic
汽車修理師
(B)Doctor
醫生
(C)Construction
建筑師
(D)Plumber
水管工
94.What will happen if the matter is not resolved?
如果問題得不到解決會發生什么情況?
(A)The order will be returned.
訂單將被退回。
(B)Mr Jones will reorder.
瓊斯先生將重新下單。
(C)Court action will follow.
執行法律程序
(D)Shipping costs will increase.
運費將增加