參考答案及解析:
1.any→no詞匯錯誤。根據常識可以對此句進行判斷,“假如一個人會說法語,也不一定表示他就是法國人”。by any means意為“無論如何”,放在此處不符合語義。by no means表示“決不,并沒有”,符合邏輯,故將any改為no。
2.as→nor/neither語法錯誤。這里把英語與法語類比,說明“語言不應是使用者的私有財產”。前一個分句提到“就像法語不是法國人的私有財產”,接下來是說“英語也不是英國人的私有財產”,因此這里不用表示肯定的as結構,而用表示否定意義的nor/neither進行倒裝。
3.no→no詞匯錯誤。no other than是固定搭配,表示“除……外沒有,正是”,該句后面提到我們有權去批評他的用法,這里的“他”顯然不是指an Englishman,而是表示除英國人以外的人,因此要用詞組other than.表示“除……以外“。
4.has∧→been語法錯誤。privilege作名詞時,多為可數名詞,前需加上a或者變為復數形式privileges。此處privilege作動詞,且主語he在前,應該用被動語態,表示“被賦予特權”,由于此處是因,前半句是果,動作發生在前半句之前,所以用現在完成時,需加上been。
5.∧us→to詞匯錯誤。look表示“看,注意”,這里不是強調“看”這個動作,而表示“他會向我們尋求標準用法”,因此要加介詞to形成固定搭配look to表示“指望,依賴”。
6.reasonable→unreasonable語篇錯誤。原句意為“把任何語言視為某一特定國家的私有財產是合理的(reasonable)”,這與第一段提到的“法語不應當是法國人的私有財產”相悖,故需把reasonable改成unreasonable“不合理的”。
7.great→greater詞匯錯誤。a great number of作為固定詞組表示“很多”,但后面的than提示這里應該用形容詞的比較級,表示“這并不是說使用英語的人比使用其他語言的人數量更多”。
8.Whereas→But語篇錯誤。whereas與but都可表示轉拆,但是whereas一般出現在句中,即不單獨成句,它表示后一分句對前一分句的轉折。所以此處應將Whereas改為But。注意,雖然however也可用來表示轉折,但它多用作插入語,后面往往接逗號,故此處不宜改成However。
9.a→the或readiest→ready語法錯誤。readiest是形容詞ready的最高級形式,表示“準備好的,迅速的”,形容詞最高級前面應該用定冠詞the表示特指。另一種方法就是將最高級readiest改成ready,用不定冠詞a表示泛指。
10. understanding→understood語法錯誤。前一句講述的是英語為什么成為人們掌握的主要語言,本句進一步闡述原因。It指代的是前一句的主語English,與understanding構成現在進行時,在意義上不符,因此要用過去分詞形式,表示被動,意為“與其他語言相比,英語理解得更為廣泛”。
文章大意
本文討論的是語言歸屬。以英語為例,作為一種最國際化的語言,英語在全世界被廣泛使用,但英語不能被認為是英國的私有財產。在美國、澳大利亞、新西蘭、加拿大與世界其他一些地區,英語都是母語。把一種語言視為某一特定國家的私有財產是不合理的。