參考答案及解析:
1.在part前加上a。詞組have a part to play in…的意思是“有份兒”
2.saddle改為saddled。此處為被動語態,應該把動詞變為過去分詞形式。
3.把with改為at。此處介詞與interest rates搭配。
4.刪除been(這里應該是把risen改為rising,答案應該錯了)。rise是不及物動詞,不用于被動語態。
5.把letting改為let。let alone 意思為“更不用提”。
6.把imported改為exported。下文說花生可以帶來外匯收益,出口才會帶來外匯,所以此處應用exported。
7.把have改為had。上文提到該國禁止本國消費花生這件事用的是過去時。
8.把also改為so。必須把與此相關的幾個句子聯系在一起理解,上文說:花生出口到英國和美國去喂了牛,而牛又產出了過剩的牛奶,我們不知道怎么處理這些牛奶。在西方世界,我們的牛奶夠多了,多得無法處理。本句說:這些牛奶就被制成奶粉拿到該國去喂養那些營養不良的兒童。由此可見本句與上文是因果關系,不能用also來連接。
9.insanely改為insane。此處表達“荒唐的經濟關系”insane修飾的是relationship,而非economic,因此要用形容詞代替。
10.把in改為into。詞組get in 雖然也可以表達“ 進入,陷入”,但是in為副詞,后面不能跟地點,所以應該改為into。
n. 鞍,車座,山脊,拖具
vt. 裝以馬鞍,