【翻譯】
漢譯英項目要求應試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的論述文和國情介紹,以及一般文學作品的節錄。速度為每小時約250-300漢字。譯文必須忠實原意,語言通順。
英譯漢項目要求應試者運用英譯漢的理論和技巧,翻譯英、美報刊雜志上有關政治、經濟、歷史、文化等方面的論述文以及文學原著的節錄。速度為每小時約250-300詞。譯文要求忠實原意,語言流暢。
您現在的位置: 首頁 > 專業八級 > 綜合信息 > 考試資訊 > 正文
漢譯英項目要求應試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的論述文和國情介紹,以及一般文學作品的節錄。速度為每小時約250-300漢字。譯文必須忠實原意,語言通順。
英譯漢項目要求應試者運用英譯漢的理論和技巧,翻譯英、美報刊雜志上有關政治、經濟、歷史、文化等方面的論述文以及文學原著的節錄。速度為每小時約250-300詞。譯文要求忠實原意,語言流暢。