點(diǎn)津:
abandon 指完全、永遠(yuǎn)地放棄,尤其指對(duì)其負(fù)有責(zé)任或義務(wù)者,或者放棄一個(gè)項(xiàng)目或計(jì)劃。
desert 強(qiáng)調(diào)故意違背自己的義務(wù)、責(zé)任或誓言等。
forsake 指遺棄以前所愛的人或事物,著重于斷絕情感上的依戀。
quit 強(qiáng)調(diào)突然或出其不意的放棄,一般指“停止”。
give up 多用于口頭,表示停止做某事。
After the age of about thirty they abandon individual ambition.
他們一過三十就放棄了個(gè)人的雄心壯志。
It is despicable to desert your children.
你拋棄你的孩子是卑劣的。
She persuaded her husband to forsake his drinking habit.
她說服丈夫改掉嗜酒的習(xí)慣。
He concluded to quit on pay day.
他決定在發(fā)薪水這天辭職。
Don't give up hope; keep on trying.
不要灰心,繼續(xù)努力。
答案:forsake, abandoned, desert, give up, quit