點(diǎn)津:
range, reach, scope, compass, scale這是一組表示“范圍”的名詞,其側(cè)重點(diǎn)各有不同。
range代表的是一個(gè)可以測(cè)量的范圍,在這個(gè)范圍內(nèi)包括一系列可變化的數(shù)量。range還特指視力、聽(tīng)力所能達(dá)到的距離和槍炮的射程。
reach特指伸手可達(dá)到的距離或非常近的距離,其比喻含義指能力、權(quán)力、影響等可達(dá)到的范圍。?
scope指人們所處理、研究的事物的“范圍”以及所掌握、控制的“面積”。scope的比喻含義指的是所掌握的知識(shí)的寬度,即“眼界,見(jiàn)識(shí)”。
compass在意義上與scope相同,是正式用語(yǔ),表示活動(dòng)、興趣、能力的“界限,范圍”。
scale特指刻度、標(biāo)度的范圍,也指品級(jí)、級(jí)別的規(guī)模和大小的范圍。
The bird now came within my range of vision.
那只小鳥飛入了我的視野。?
Keep the pills out of the reach of the children!
把藥放到孩子們夠不到的地方!?
Is Romanticism in the scope of your book?
你的書涉及到浪漫主義嗎??
Construction is not within the compass of the department.
工程建設(shè)不屬這個(gè)部門管轄。
This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and the other in
Centigrade.
溫度計(jì)上有兩種刻度,一種是華氏,另一種是攝氏。
答案:range, reach, scope, compass, scales