-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第209期:"代言人"還是"傳聲筒"
channel someone的用法比較新,意思是“傳達(dá)某人的話”,“成為某人發(fā)言的渠道”,說白了就是“某人的傳聲筒”。2013-07-10 編輯:emma
-
[影視動(dòng)態(tài)] 羅伯特·帕丁森成迪奧男士香水最新代言人
聞香識(shí)羅伯特!據(jù)報(bào)道,《暮光之城》男星羅伯特·帕丁森(Robert Pattinson)已與法國時(shí)尚品牌迪奧簽下巨額代言合約。帕丁森將為迪奧旗下的男士香水拍攝多款宣傳廣告。知情人士說:“羅伯特很喜歡這個(gè)品牌。”他還透露為期三年的代言合約含金量約為1200萬美元。裘德·洛(Jude Law),查理茲·塞隆(Charlize Theron ),娜塔莉·波特曼(N2012-11-01 編輯:lily