-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第307期:Euphemism 委婉語
世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產(chǎn)生必定有其產(chǎn)生的根源,并非憑空而降。2013-08-05 編輯:Ukki
-
[每日發(fā)音練習(xí)視頻] 每日發(fā)音練習(xí)(外教視頻演示) 第87講:Euphemism
Euphemism is a very common and complicated linguistic phenomenon.委婉語是一種十分常見而又非常復(fù)雜的語言現(xiàn)象。2013-06-03 編輯:kekenet
-
[VOA詞匯大師] 詞匯大師第182期:關(guān)于戰(zhàn)爭的委婉表達
今天的《詞匯大師》討論的是rhetoric of war 關(guān)于戰(zhàn)爭的修辭用法。戰(zhàn)爭方面的語言能夠體現(xiàn)出英語語言的特征,戰(zhàn)爭可以說是愛國主義的委婉說法,或是沖突價值觀的變相演繹。英語中有許多的關(guān)于戰(zhàn)爭,殺人,坐牢方面的委婉說法,如:cutting the throats of the enemyBroadcast&nbs2012-10-11 編輯:Jasmine
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第37期:一起猜? Your guess
英文原文:—How old do you think that woman is? —Your guess is as good as mine. 錯誤譯文:——你看那個女人有幾歲? ——你猜的和我一樣。 正確譯文: ——你看那個女人有幾歲? ——我和你一樣不知道 翻譯加油站:譯文的后一句讓人不明白,因為前者(問話人)2012-10-10 編輯:Jasmine