-
[舞曲狂歡] 舞曲狂歡:Scooter - Too Much Silence
Scooter:來自德國的Techno組合(Techno:從高度擴大的電子儀器及設備中產生的急快拍子的一種跳舞音樂),組隊于1994年。2013-10-08 編輯:volo
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第155期:fall between two stools兩頭空,兩邊不討好
fall between two stools兩頭空,兩邊不討好 據說,春秋時晉國有個鄉巴佬和妻子一起到田上干活,看見附近桑林里有個漂亮姑娘在采桑,「因往追之」,卻沒有追上;回到家里,「其妻怒而去之」(《說苑?正諫》)。英國人會說,這個鄉巴佬是fall between two stools了。2013-03-06 編輯:Ukki
-
[雙語達人] 詞匯點津:你有"肉牙"嗎? meat tooth
聽到有人說I have a sweet tooth,你會怎么理解?其實,這個表達在英語里使用已經有幾百年的歷史了,意思是“我喜歡吃甜食”。那么,如果有人說I have a meat tooth的時候,你就不會不明白了吧?Meat tooth refers to someone’s2012-11-13 編輯:ivy
-
[娛樂資訊] 泰勒·斯威夫特《All Too Well》被指歌詞抄襲
Has Taylor Swift been caught Red-handed?泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)專輯《Red》成了一塊燙手山芋?Singer Matt Nathanson took to Twitter on October 24&n2012-11-07 編輯:ivy
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第36期:long in the tooth 上了年紀的
世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。long in the tooth 上了年紀的 Long in the tooth的意思是“上了年紀的”,引申為“過了鼎盛時期的,走下坡路的”。 這個短語用法的起源和馬有直接的淵源關系。馬兒過了壯年,咀嚼能2012-11-02 編輯:Ukki
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第34期:Too能構成的一種雙重否定
英文原文:You cannot give him too much money. 錯誤譯文:你不能給他太多的錢。 正確譯文:(無論)你給他多少錢都不算多。 翻譯加油站:原譯錯在對too一詞的理解上。像中文的“太”字一樣,英語中的too也有兩個含義,一個是“非常”,另一個是“過分”。It's2012-09-29 編輯:Jasmine
-
[二年級(牛津深圳版)] 初中二年級英語(牛津深圳版)下冊 Chapter 2 Cartoons-Speaking
2012-08-02 編輯:Melody122
-
[二年級(牛津深圳版)] 初中二年級英語(牛津深圳版)下冊 Chapter 2 Cartoons-Reading
2012-08-02 編輯:Melody122
-
[囧記單詞] 囧記單詞:stool 凳子
個子矮的孩子你傷不起啊…… 這把凳子作為折凳的近親,看來也能在七大武器里排上號啊~stool [stu:l] n. 凳子, 大便, 廁所 vi. 長新枝 vt. 誘捕She stood on a stool so that she could check the result.她得站到凳2011-12-06 編輯:Daisy