-
[名師翻譯講義] 和新東方老師學英語翻譯技巧(3):省略法
省略法是指在翻譯中,原文中有些詞在譯文中可以省略,不必翻譯出來。因為譯文中雖然沒有這個詞,但是已經具有了原文這個詞所表達的意思,或者這個詞在譯文中的意義是不言而喻的。省略的目的在于使譯文更加通順流暢,更符合譯文習慣。但需要注意的是,省略并不是把原文的某些思想內容刪去,省略不能改變原文的意義。2012-11-23 編輯:melody
-
[備考輔導] 譯言譯語:翻譯中的省略法
首先請試譯下列句子: 1. It is snowing. 2. Dr John resumed his experiment as soon as he came into the laboratory. 3. We took this opportunity to inform you that we are now in a position t2012-07-16 編輯:melody