-
[科學(xué)美國(guó)人60秒-太空系列] 科學(xué)美國(guó)人60秒:火星上不會(huì)存在溫室效應(yīng)
溫室效應(yīng)是指隨著溫室氣體濃度升高而使全球氣候變暖的機(jī)制。然而,這也不全是壞消息。如果地球上根本沒(méi)有溫室效應(yīng),那將會(huì)非常之冷。只要看看寒冷、干燥的火星就明白了。2012-12-04 編輯:melody
-
[關(guān)注社會(huì)] "莫言熱"高溫不退,商業(yè)效應(yīng)觸及酒品牌
A LIQUOR brand with the name of Chinese writer Mo Yan - winner of the Nobel Literature Prize this year&nb2012-10-30 編輯:spring
-
[科技資訊] 科技咨詢(xún):美國(guó)股市奇特的九月效應(yīng)
As they turn the calendar to September, investors have good reason to be wary. 日子行進(jìn)到九月,投資者有必要警惕起來(lái)了。 The docket is full of news that could disrupt the Standard &2012-09-07 編輯:justxrh
-
[口語(yǔ)怎么說(shuō)-新聞篇] 這句話怎么說(shuō)(時(shí)事篇) 第12期:蝴蝶效應(yīng)
我們經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到蝴蝶效應(yīng)(butterfly effect)這個(gè)詞語(yǔ),對(duì)于這個(gè)效應(yīng)最常見(jiàn)的闡述是:“一只南美洲亞馬遜河流域熱帶雨林中的蝴蝶,偶爾扇動(dòng)幾下翅膀,可以在兩周后引起美國(guó)德克薩斯州的一場(chǎng)龍卷風(fēng)?!睂?duì)于不了解詳細(xì)2012-08-24 編輯:Amosway
-
[新聞熱詞] 不容忽視的"明星昵稱(chēng)效應(yīng)"
Chinese music fans seem to have got into the nickname game early.中國(guó)的樂(lè)迷們似乎很早便習(xí)慣了給明星起昵稱(chēng)的游戲。I remember watching the early Supergirl singing contest. Fans in the audience held hom2012-08-23 編輯:justxrh
-
[他她話題] 他她話題:奧運(yùn)會(huì)的"主辦國(guó)效應(yīng)"
How does Great Britain's haul of 64 medals, including 29 golds, compare to other recent host nations' performance? 英國(guó)在本屆奧運(yùn)會(huì)上獲得64枚獎(jiǎng)牌,包括29枚金牌,這樣的表現(xiàn)與前幾屆奧運(yùn)2012-08-13 編輯:justxrh
-
[新聞熱詞] 新詞:雞尾酒會(huì)效應(yīng) Cocktail Party Effect
你身處一場(chǎng)熱鬧的派對(duì),音樂(lè)聲、說(shuō)笑聲不絕于耳。你和同伴聊天都得喊著說(shuō)話??墒?,一旦周?chē)腥颂岬侥愕拿郑懔ⅠR就能聽(tīng)到,似乎周?chē)男[都被神秘地屏蔽了。這種情況就叫cocktail party effect(雞尾酒會(huì)效應(yīng)2012-08-03 編輯:justxrh
-
[新聞熱詞] 新詞學(xué)習(xí):鄰避效應(yīng) Not In My Backyard
最近,微博上有人撰文分析啟東排海項(xiàng)目遭抗議是因?yàn)椤班彵苄?yīng)”,也就是英語(yǔ)中的not in my backyard(NIMBY)。今天,咱們就來(lái)說(shuō)說(shuō)這個(gè)表達(dá)。NIMBY or Nimby is an acronym for the phrase2012-08-01 編輯:justxrh
-
[新聞熱詞] 新詞學(xué)習(xí):購(gòu)物時(shí)的"姓氏效應(yīng)"
According to a new study, people whose surnames start with letters late in the alphabet may be the fastest to buy. What could possibly explain this weird phenomenon, which the study authors dubbed &q2012-06-20 編輯:justxrh
-
[六級(jí)閱讀輔導(dǎo)] 2012年英語(yǔ)六級(jí)閱讀:人生的蝴蝶效應(yīng)
Butterfly Effect 蝴蝶效應(yīng),是美國(guó)氣象學(xué)家洛倫茲(Lorenz)在上世紀(jì)60年代提出的理論:一只蝴蝶在巴西扇動(dòng)翅膀,有可能會(huì)在美國(guó)德克薩斯州引起一場(chǎng)龍卷風(fēng)。喻指即使一個(gè)微不足道的舉動(dòng),稍不留意也會(huì)造成巨大的2012-03-15 編輯:Daisy