-
[職場雙語] 男人想升職?請把頭來剃:禿頭男人更具職場優勢
想要升職嗎?如果你是個男人,那你就該拿出剪子來了。最近的一項研究顯示,人們認為剃光頭或者寸頭的男人看起來更有男人味,更具影響力。2013-01-21 編輯:ivy
-
[職場雙語] 六招職場增值秘訣讓你成為職場"升職器"
做完年終總結,明年的升職加薪是近在眼前還是化為泡影?你在職場上是連連貶值還是步步高升?想要成為職場升職器,你就必須做到優秀以上,完美未滿。2012-12-29 編輯:ivy
-
[職場雙語] 八招助你升職無障礙
如果你是在大企業任職,又有升職的野心,干好分內工作。不言而喻,這是你的起點。要升職,就有必要干好分內之事,不過僅僅勤勉于眼下的工作也是不夠的,請看以下升職建議。2012-12-28 編輯:ivy
-
[辦公室英語] 如何向老板提加薪或升職要求
去年年底,27歲的吉米•斯科蒂(Kimmy Scotti)終于毅然采取行動,向她所在的那家紐約市場營銷公司的老板提出了加薪和升職要求。最終,她獲得了一個新頭銜和六位數的薪水。Late last year, Kimmy Scotti finally took the plunge: She2012-11-22 編輯:kekenet
-
[輕松日記商務職場篇] 輕松日記商務職場篇 第42期:慶祝升職
核心句型:This is a red-letter day for you.今天是你的大好日子。a red-letter day直譯過來就是:“有紅色字母的一天”,這個短語的正確意思是:“值得紀念的或喜慶的日子”。因此,當美國人說"This is a red-letter&nbs2012-11-16 編輯:Aimee
-
[快樂職場] 向老板要求升職 做好充分理據支持
This video offers you a step by step guide on how to ask your boss for a promotion. From preparation 2012-11-08 編輯:qihui
-
[職場雙語] 職場雙語:想升職? 不妨和老板爭一爭!
Here's a popular myth: Managers who butt heads with the boss fail to get ahead. But often, the opposite is true. 這是一個以訛傳訛的說法:頂撞上司的管理者很難獲得晉升。但事實常常與之相2012-08-31 編輯:justxrh
-
[重返17歲] 影視精講《重返17歲》第04期:升職的應該是我
原文欣賞Kate, what are you doing? 凱特,你在干嘛?What do you mean? 什么意思?I thought you were gonna take a few days off. 我以為你要休息幾天- No. - Are you sure? - 不用 - 你確定?Yeah. 確定Give me2012-08-29 編輯:ytytyt429
-
[職場雙語] 如何向老板提加薪或升職要求?
Late last year, Kimmy Scotti finally took the plunge: She asked her boss for a raise and promotion at the New York marketing firm where she works. In the end, she scored a new title and a six-figure2012-08-20 編輯:justxrh
-
[面試英語] 求職英語:取名簡單易升職
People with simple names enjoy quicker career advancement because hard-to-pronounce names inspire negative reactions from superiors, a study has found.[qh]一項研究表明,名字簡單的人更容易得到升職,因2012-02-15 編輯:Richard