-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(8)
暫時相信你,你最好明天就還錢。 I'll give you the benefit of the doubt. But you'd better bring it tomorrow.2013-09-11 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(7)
她說盡管你不相信你自己,但她相信你。 She said that even though you don't have faith in yourself, she has faith in you.2013-09-10 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(6)
我是 你的朋友,你可以信任我Don't worry, all right? You can trust me. 不要擔心,好嗎?相信我。2013-09-06 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(5)
我保證,我從來沒用過任何 藥物。I promise I will call you everyday.我保證 每天都會給你打電話。2013-09-04 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(4)
希拉許諾說幫我學習功課,她一定要遵守諾言。 Sheila said she'd help me study and I'm going to hold her to that.2013-09-03 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(3)
Can I trust you to do this?我能信任你去做這件事嗎?B: Yes, you can. You have my word.是的,我向你保證。2013-08-30 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(2)
你怎么能如此背叛我呢?我們不是 約好了嗎?你竟然背叛了我。 你一定要幫我,我想我們 有約在先的。2013-08-29 編輯:shaun
-
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(1)
我已經按你的要求改好了,就照約定的做吧We have made the changes you asked for and it's a done deal.2013-08-27 編輯:shaun
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第24期:陪審團必須決定相信哪一方
A:The jury has to decide whom to believe among a mass of conflicting evidence. 在一大堆相互矛盾的證據中,陪審團必須決定相信哪一方。2013-07-29 編輯:mike
-
[他她話題] 浪漫感人:那些讓人相信真愛的婚禮照片
“第一眼”照片是婚禮上拍攝的最有力的一張照片。不管是新婚夫婦婚禮前彼此對望,還是第一次走紅毯,這個時刻是如此充滿情感,以至于這幾乎總是能成就一張令人感動的照片2013-07-26 編輯:spring