-
[校園口語] 校園口語第146課:戀愛中的幾種關系
在繁忙的大都市中,你是在繼續享受單身貴族的快樂,還是已經陷入婚姻生活的束縛,抑或正在和心愛的他(她)談著轟轟烈烈的戀愛呢?今天我們就來學一些表達戀愛關系的短語。1. hit it off 相處得好/合得來Mary and T2011-12-16 編輯:max
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 12 (21):獨一無二的羅馬
In every major city in the Western World, some things are always the same. The same African men are always selling knockoffs of the same designer handbags and sunglasses, and the same Guatemalan musi2011-12-16 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 11 (20):第一頓意大利美食
The first meal I ate in Rome was nothing much. Just some homemade pasta (spaghetti cabonara) with a side order of sautéed spinach and garlic. (The great romantic poet Shelley once wrote a horr2011-12-15 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 10 (19):開始旅程
A few weeks later, I am living in Italy.[qh]數星期后,我住在意大利。[qh]I have quit my job, paid off my divorce settlement and legal bills, given up my house, given up my apartment, put what belongin2011-12-14 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 9 (18):都來做我的見證
I thought for a while, then pulled out a notebook and wrote this petition: [qh]我想了一會兒,而后抽出一本筆記本,寫下這封請愿書:[qh]Dear God. [qh]親愛的神:[qh]Please intervene and help end this div2011-12-13 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 9 (17):寫給神的請愿書
The spring of 2003 brought things to a boiling point. A year and a half after I'd left, my husband was finally ready to discuss terms of a settlement. Yes, he wanted cash and the house and the le2011-12-12 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 9 (16):做個行者
Now, I'm the kind of person who, when a ninth-generation Indonesian medicine man tells you that you're destined to move to Bali and live with him for four months, thinks you should make every2011-12-09 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 8 (15):賴爺的寓言
Then he asked if he could read my palm. I gave him my left hand and he proceeded to put me together like a three-piece puzzle. [qh]而后他問我能否看看我的手相。我讓他看左手,而后他將我組合起來,就像拼2011-12-08 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 8 (14):遇見精神導師
In the meantime, though, I had to go on this trip to Indonesia. [qh]不過,我同時得去一趟印尼。[qh]Which happened, again, because of a magazine assignment. Just when I was feeling particularly sorry f2011-12-07 編輯:Jasmine