-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第65期:故意犯罪應當負刑事責任
這商店向未成年人出售烈酒。B:By selling alcohol to minors,the shop is deliberately flouting the law. 向未成年人出售烈酒,商店是故意藐視法律。2013-09-26 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第64期:他試圖確定自己無罪
他否認謀殺發生時他在住宅內。B:Then where was he according to his word? 那么根據他的話他在哪里?2013-09-25 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第63期:他因侵占財產被監禁6個月
在詢問中,他供認了犯罪。 B:Criminal responsibility shall be borne for intentional crimes. 故意犯罪,應當負刑事責任。2013-09-24 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第62期:他被指控犯有侵犯財產罪
他為什么很不安? B:He was prosecuted for embezzlement. 他被指控犯有侵犯財產罪。2013-09-23 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第61期:偷竊屬于輕罪
A:The theft comes into the catefory of petty crime. 偷竊屬于輕罪。 B:What about the fighting? 打架呢?2013-09-22 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第60期:我聽到他侵犯這樣的權益很難過
A:I'm awfully sorry about his violation of such an interest.我聽到他侵犯這樣的權益很難過。B:I'm disappointed with him.我對他很失望。2013-09-18 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第59期:恐怕我對此權利沒有什么特別的看法
你對這權利有什么看法? B:I can't say I have any particular views on the right. 恐怕我對此權利沒有什么特別的看法。2013-09-17 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第58期:自由是指做法律范圍內允許的事情
A:What is liberty? 自由是什么? B:Liberty is the right to do whatever the laws permit. 自由是指做法律范圍內允許的事情。2013-09-16 編輯:mike
-
[法律英語就該這么說] 法律英語就該這么說 第57期:他沒有權力代表我們
公民依法享有財產繼承權。 B:They have many other rights. 他們有很多其他的權利。2013-09-13 編輯:mike