-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經(jīng)典背誦版(6)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經(jīng)典背誦版(5)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經(jīng)典背誦版(4)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經(jīng)典背誦版(3)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯教程之經(jīng)典背誦版(2)
2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓(xùn)練第13期
1.上海商業(yè)將廣泛應(yīng)用計算機(jī)技術(shù),加快商務(wù)電子化步伐。The computer technology will be widely used in the Shanghai’s commercial sector to accelerate its electronicalization.2. 求穩(wěn)定、謀發(fā)展、促合作,是2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓(xùn)練第12期
1. 國有大中型企業(yè)建立現(xiàn)代企業(yè)制度的改革取得重要發(fā)展。Significant advances were made in the establishment of a moderncorporate structure in large and medium-sized state-owned enterprises.2. 工業(yè)生產(chǎn)呈2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓(xùn)練第11期
1.唯有在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,堅持改革開放,走有中國特色社會主義道路,國家才能繁榮昌盛;唯有民主、科學(xué)和負(fù)責(zé)任的精神,才能實現(xiàn)我們的目標(biāo)。Only through reform and opening up and building socialism with Chinesec2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓(xùn)練第10期
1.中國于 1970 年 4 成功地發(fā)射了第一顆人造衛(wèi)星。China successfully launched its first man-made earth satellite in April 1970.2.我們對兩國關(guān)系的順利發(fā)展,特別是經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作的不斷擴(kuò)大,感到滿意。We are2008-03-15 編輯:admin
-
[備考資料] 2008年高級口譯備考訓(xùn)練第9期
1.要堅持黨的領(lǐng)導(dǎo),必須改善黨的領(lǐng)導(dǎo)。To uphold the Party’s leadership calls for improving its leadership.2.必須堅持四項基本原則,堅持改革開放。We must stick to the Four Cardinal Principles and press2008-03-15 編輯:admin