-
[經典詩歌] 諾頓經典愛情詩歌:愛我少一點,愛我久一點
<愛我少一點,愛我久一點>這首詩選自《諾頓詩歌選集》,流傳于16世紀的英國,原詩共五節,這里選前兩節。這些詩句都表達了詩人對永恒愛情的無限追求和渴望,讀這樣的詩也常常使人沉浸在詩人的無限情感之中。2013-02-07 編輯:ivy
-
[經典詩歌] 托馬斯·懷特經典詩歌::情人的哀訴 he Lover’s Appeal
托馬斯.懷特(1503~1542)曾就讀于劍橋大學圣約翰學院。一生大部分時間擔任宮廷大臣和外交工作。他與薩里伯爵(Henry Howard, Earl of Surrey )的作品,“是英國文學史上最重要的作品之一,因為正是通過他們,歐洲文藝復興時期詩歌的主流才得以涌入不列顛群島。”2013-02-06 編輯:ivy
-
[經典詩歌] 托馬斯.懷特經典詩歌:別了,愛Farewell, Love
托馬斯·懷特,英國詩人。或者翻譯成懷亞特,作為亨利八世的朝臣,曾多次擔任外交使節。因被指控犯有道德敗壞罪或叛國罪,數次被監禁在倫敦塔。他是安妮·博林的朋友,也可能是情人。曾將意大利十四行詩引入英文詩體。其96首詩歌收集在陶特爾的《雜集》(1557)中。還翻譯過普盧塔克的作品,并且撰寫和翻譯過諷刺詩。2013-02-05 編輯:ivy
-
[經典詩歌] 外國經典英語詩歌精選:西麗婭之歌 Song to Celia
本詩為英國劇作家、詩人本.瓊生(Ben Jonson,1572—1637)所作。他的詩的特點在于明快,文字干凈,已有后來古典主義詩歌的特點。To Celia 是一首很有名的抒情詩,贊美的是精神戀愛(Platonic love),曾譜成音樂。Celia女子名。2012-12-16 編輯:ivy
-
[經典詩歌] 沒有誰是一座孤島 No Man Is An Island
美國著名的小說家海明威在他的著作《喪鐘為誰而鳴》一書中也引用了本詩作為開篇詞。No Man Is An Island沒有誰是一座孤島——John Donn——約翰•多恩No man is an island,entire of itself;every man&nbs2012-09-21 編輯:Jasmine
-
[經典詩歌] 經典詩歌:風景線 Scenic Route
For Lucy, who called them2012-05-25 編輯:Jasmine
-
[經典詩歌] 經典詩歌:生如逆旅 Life is a Journey
人生難免有選擇,沒有人知道哪條是正道。正如Jack London的這篇Life is a Journey(生如逆旅)所說的,“Choosing is the byname of freedom.”既然我們還有選擇的余地,我們便已比一些人自由了。就放膽去選擇吧,堅2012-04-28 編輯:Jasmine
-
[經典詩歌] 經典詩歌:在我母親的兩幅肖像前
I love the beautiful young girl of thisportrait, my mother, painted years agowhen her forehead was white, and there was noshadow in the dazzling 1)Venetian glassof her gaze. But this other likeness s2012-04-20 編輯:Jasmine
-
[經典詩歌] 經典詩歌:Patience 忍耐
Patience忍耐 Tagore泰戈爾If thou speakest notI will fill my heart with the silence and endure it.I will keep still and waitlike the night with starry vigiland its head bent low with patience.如果你不2012-04-19 編輯:Jasmine