-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:他最好不要放我鴿子
I want to look sexy but not like I'm trying too hard.我想穿的性感點 但又不能顯得太主動。《妙女神探》He better not be standing me up.他最好不要放我鴿子。《妙女神探》It's a very sweet gesture.這2011-12-15 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:愛上一個不知所蹤的人有什么意義?
What's the point of loving someone who cannot be found?愛上一個不知所蹤的人有什么意義?《梅林傳奇》You'll feel better by doing something nice for someone.幫助別人會讓你的心好過一點。《生活大爆2011-12-14 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:你太善良了,這個世界將把你啃得尸骨無存
What would be the point of living, if we didn't let life change us?要是總是一成不變,人生還有什么意義?——《唐頓莊園》You're soft. This world's going to chew you up and spit you.你太善良2011-12-13 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:相信我,你就前途無量
Trust me, you'll be untouchable here.相信我,你就前途無量。《廚房惡夢》This is exactly what I've been looking for.這正是我苦尋不得的事情。《廚房惡夢》He's just trying to take better care2011-12-12 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:拿出你的本事來
If we don't win at Sectionals,I pretty much have nothing to live for.如果我們沒在分組賽獲勝,我的生活就真沒什么盼頭了。《歡樂合唱團》[qh]I know what I'm doing.我懂自己在做什么。《歡樂合唱團》2011-12-09 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:每天我們都感謝上天,沒讓我們做傻事
I promise I won't do something crazy.我保證不會做傻事。《老爸老媽浪漫史》Every day, we thank our lucky stars that we didn't do it.每天我們都感謝上天,沒讓我們做傻事。《老爸老媽浪漫史》I know.2011-12-06 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:感激之情無以言表
All I've ever wanted is to be your queen.我只想成為你的皇后。《梅林傳奇》Let's wrap things up out there.外面解決好再進門。《生活大爆炸》Like shooting nerds in a barrel.甕中捉鱉,易如反掌。《生2011-12-05 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:為了你倆的安全我愿意做任何事
Were it not for you two,they would have lived their lives completely alone.要不是有你倆幫忙,他們就會孤獨一生。《童話鎮》kinda feels like her story could be a load of crap.我覺得她的故事太離譜了。《童2011-12-02 編輯:beck
-
[精彩美劇對白] 經典臺詞回顧:我不要一直當惡人了
2011-11-30 編輯:beck