-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:如何說"原來是這樣啊"
So that's what it boils down to. 原來是這樣啊!Boil down to 可以當成一句片語來看, 指的就是煮湯時一直煮煮到水乾了, 就可以看到底下的東西是什么. 有點中文中水落石出的味道. 例如你們二人在討論功課, 討論討論2009-02-09 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:關于喜歡某人
有一次我在跟一個 ABK (American born Korean) 用 ICQ 聊天時我問她什么時候才要交男朋友時, 她說了一句話很有意思, I'd take anything that walks at this point. 這句話我一時沒反應過來, 就含糊帶過去了, 后來仔2009-02-08 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:關于吃東西
民以食為天, 來到一個陌生的國度, 可以不用出去玩, 可以不用出去交際應酬, 但卻不能不吃東西, 所以許多人來美國最先學會的英文跟吃有關的一些英文. 這一集的內容都是小笨霖使用叢林學習法, 一步一腳印則從大街小巷上2009-02-06 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:關于吵架
講英語難, 吵架更難. 雖說人在國外總是想盡辦法以和為貴, 但要跟人家吵架怎么辦? 很多人一生氣, 所有的英文都忘光了, 平常英文就說不出口, 更何況是吵架, 所以滿腦子浮現的不是 Fxxx 就是 Sxxx 這樣是很不好的. 我還2009-02-05 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:如何說"早該如此"
先看一句話:Mother said:"It's about time you got up, Mary."有人覺得這么簡單的英文還不好理解,不就是:媽媽說,瑪麗你該起床了。乍看起來中文說的與原文都能對號,沒漏下什么,意思好像也符合,但 about ti2009-02-04 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:如何說"心情不好"
老美很喜歡用 hard 這個字在許多不同的場合. 例如你說他對我很兇, 這個兇就可以用 hard. 或是安慰人家不要太難過, 則可以用 no hard feelings. 等等很多很多用法. 像 hard 這種簡單的單字老美都是整天掛在嘴邊的. 所2009-02-01 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:如何說"打退堂鼓"
兩軍短兵相接,如果情勢不利,主帥隨即鳴金(敲鑼)收兵;西方人也以鼓聲為軍隊進退的訊號,自18世紀以來,beat a retreat就是表示交戰時緊急撤退。來看這短語在日常生活中的用法:If dominance exists, I believe2009-01-30 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:如何說"乞求施舍"
“拿著帽子求人”,凡是自豪、能夠自立、有自尊心的人都不會干這種事——除非他萬不得已。這個說法的意思是乞求或請求別人“施舍”,求人給一些原本不屬于你的東西。它源自英國民俗。根據當時英國的民間習俗,當一個2009-01-29 編輯:admin
-
[跟可可學口語] 跟可可學口語:如何說"大人物"
英文里表達“大人物”的詞有很多,有些一眼能猜出,有些從字面上則很難判斷,比如下面這句話: The old man is still a big noise in island affairs, though he seldom comes into Miranda. 若從字面上講,big noi2009-01-24 編輯:admin