-
[悉達(dá)多] 名著精讀:《悉達(dá)多》-婆羅門之子(3)
席特哈爾塔心中的不滿足開始增加。他開始感到,父親的愛,母親的愛,以及好友戈文達(dá)的愛,并不能永遠(yuǎn)使他幸福,使他平靜,使他知足,使他心滿意足。2013-03-19 編輯:shaun
-
[囧記單詞] 囧記單詞:classic 名著
每次看到這些經(jīng)典角色,我就知道暑假已經(jīng)來了 ……classic n.名著;經(jīng)典 a.不朽的,經(jīng)典的Whenever I see these classic character on the TV, I know it's time for the summer vacation.每當(dāng)我在電視上2012-06-16 編輯:Daisy
-
[備考輔導(dǎo)] 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(4)
原文:鴻漸一路上賠小心,鮑小姐只無精打采。送她回艙后,鴻漸也睡了兩個(gè)鐘點(diǎn)。一起身就去鮑小姐艙外彈壁喚她名字,問她好了沒有,想不到門簾開處,蘇小姐出來,說鮑小姐病了,吐過兩次,剛睡著呢。鴻漸又羞又窘,敷2012-06-14 編輯:melody
-
[備考輔導(dǎo)] 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(3)
原文: 大多數(shù)學(xué)生瞧一下批的分?jǐn)?shù),就把卷子扔了,老師白改得頭痛。那些學(xué)生雖然外國文不好,卷子上寫的外國名字很神氣。(錢鐘書 - 圍城 ) 翻譯關(guān)鍵詞:卷子,白(費(fèi)事),不好,神氣 譯文: Most of2012-05-16 編輯:melody
-
[備考輔導(dǎo)] 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(2)
原文: “我是靠親戚,你呢?沒有親戚可靠,靠你的朋友,咱們倆還不是彼此彼此?并且我從來沒說我比你能干,是你自己心地齷齪,咽不下我賺的錢比你多。內(nèi)地呢,我也到過。別忘了三閭大學(xué)停聘的不是我。我為誰犧牲2012-05-03 編輯:melody
-
[備考輔導(dǎo)] 名著翻譯筆記:《圍城》英譯選句(1)
原文: 辛楣沒料到畢業(yè)考試以后,會(huì)有這一次的考試,十幾年小考大考訓(xùn)練成一套虛虛實(shí)實(shí)、模棱兩可的回答本領(lǐng),現(xiàn)在全荒疏了。(錢鐘書 - 圍城 ) 翻譯關(guān)鍵詞:over with,小考大考,虛虛實(shí)實(shí)、模棱兩可 譯2012-04-27 編輯:melody
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第198期:妹妹私奔了
"Oh! where, where is my uncle?'' cried Elizabeth, darting from her seat as she finished the letter, in eagerness to follow him without losing a moment of the time so precious; but as she reac2012-03-29 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第197期:吉英的來信(2)
Without allowing herself time for consideration, and scarcely knowing what she felt, Elizabeth, on finishing this letter, instantly seized the other, and opening it with the utmost impatience, read a2012-03-28 編輯:beck
-
[聽名著練聽力] 聽《傲慢與偏見》第196期:吉英的來信(1)
ELIZABETH had been a good deal disappointed in not finding a letter from Jane on their first arrival at Lambton; and this disappointment had been renewed on each of the mornings that had now been spe2012-03-27 編輯:beck