口譯必考的十個句型

5. be bound to 必定…;一定… (意愿類經典句)
西部大開發一定能成為溝通世界各國和中國的一座橋梁,促進中國和世界經濟共同發展,共同繁榮。
The Great Development of Western China is bound to be a bridge between China and other countries, promoting common economic development and prosperity for the whole world.
Just wars are bound to triumph over wars of aggression.
正義之戰必勝,侵略之戰必敗。
6. a matter of sth/doing sth 與…有關的情況或問題 (描述類經典句)
Considering the following statements, made by the same man eight years apart. "Eventually, being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."
請思考一下同一個人在八年前與現在所說的話。“說到底,‘貧窮’與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精。”
Dealing with these problems is all a matter of experience.
處理這些問題全憑經驗。
7. This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會(比較類經典句)
這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產生共鳴,擊節稱贊。
This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us with our hands clapping in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.
除此以外,老百姓的服務性消費,如教育,信息,旅游等消費也會大量增長。
Besides, this is also the case with the citizen's expenditure on education, information, traveling, etc.
8. be exemplified by 這一點也證明了…;這點反映在以下事實:… (舉例類經典句)
This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們,這一點也證實了美國人想把兒童世界和成人世界隔離開的愿望。
美國人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實:如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們。
The manual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.
體力勞動者在任何場合通常都相當自在。收入檔次不同的人就讀同一所學校,這個事實多少說明了這一點。
9. constitute… (不用于進行式)是;認為(判斷類經典句)
歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎上的勞動分工是最為合理和實用的國際關系。
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.
My decision does not constitute a precedent.
我的決定不應視為先例。
The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.
這一失敗是我們外交上的重大挫折。
10. witness... 見證… (發生類經典句)
a time or event witnesses sth / sb in a particular situation or doing a particular thing.
經過二十多年的快速發展,中國西部地區已奠定了一定的物質技術基礎。
The rapid development in the past 20 years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.
在下一輪的會談中,我們將宣布中東地區永久停火協議,對此我抱有樂觀態度并充滿希望。
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.
