日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

語言是前提 博學是保證 專職翻譯員實戰心得

時間:2006-9-1 0:55:06  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

作為一位畢業生,我在政府部門從事翻譯工作已有三個月了。通過這段時間的思考,我對翻譯工作有了一些體會。

 
最初,翻譯只是我在學校中的一門課程,而現如今它已經是我的職業了。因此首先我應該以飽滿的熱情對待它,這樣我才有可能在專業上不斷進步。


說到技能,翻譯是一項專業性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來,我認為,表達和思維至關重要。


練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,可以使得練習很有效率。在拿到材料以后應該調整好狀態,想象自己就在翻譯的現場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。

練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一個溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗,都要扎實過關。


但是不論是表達還是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是我的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞匯,我覺得這是他們成為優秀翻譯重要原因,我更應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。


此外,作為翻譯,語言是一個重要的前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯的過程中,一定會接觸到各個領域,如果不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會出現只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時甚至會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應該是一個博學的人。





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





相關資訊...

最新資料下載

社區欄目導航

    鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
主站蜘蛛池模板: 电影喜剧明星演员表| 皇冠小刀清痘视频| 爱奴记| 洪熙官个人资料简介| 张俪eyely| 眼光娘娘治眼病口诀| 女女床戏| 团结就是力量歌词电子版| 荒笛子简谱| the bodyguard| 李小璐视频| 李志毅| 平安建设工作会议记录| 日韩免费观看视频| 看黄在线看| 国家征收土地多少钱一亩| 三大| 美丽的坏女人中文字幕| 柳濑早纪| 子宫在肚子的哪个位置| 黑帮大佬和我的第365天| 琅琊榜豆瓣评分| ca109| 朱莉娅·安最经典十部电影| 浙江省全省地图| 南口1937| chinesehd国语话对白| 美女洗澡直播| 性监狱电影| 巴尔扎克和小裁缝精彩片段时间| 豪勇七蛟龙 电影| 抖音手机网页版| 卜冠今| 太上老君说五斗金章受生经| 刑道荣| 我的老婆又大肚| 闪电小子| 饮料超人| 法尔| 初夜在线观看| 盲道电影|