大話西洋口語[2]:As Free as the Birds
時間:2006-8-9 10:05:22 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

大話西洋口語[2]:As Free as the Birds
“Wheeee, I'm as free as the birds!" Albert cried as he soared from his room and sailed into space. "Ha! You won't be free as a bird for long!" Officer Mutt cried as he chased Albert with a net. To be as free as the birds or free as a bird is to be totally free and completely unrestrained.
soar 翱翔
space 太空
chase 追捕
net 網
unrestrain 無束縛的
“(As) free as the birds”和“(as) free as a平共處bird” 意思相同。把人比做鳥,自由自在,無拘無束。
① “I am looking forward to a time when I will be free as the birds again,” Albert said.
“我盼望著能夠再次過自由自在的日子。”艾爾伯特說。
② “Stop dreaming! You won't be as free as a bird for many years to come!" Officer Mutt reminded him.
“別做夢了。還有許多的未來時日,你不會自由自在啦!”麥特提醒他說。
