日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

美國習慣用語(連載)[6]

時間:2005-4-5 19:48:28  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
美國習慣用語(連載)[6]

第二十二講
Words & Idioms

 

To twist someone's arm
To charge someone an arm and a leg

今天我們要講的兩個習慣用語是由 arm,也就是手臂和leg,也就是腿這兩個字組成的。我們要介紹的第一個詞匯是:To twist someone's arm。Twist是擰,用力扭轉的意思。一個人要是給別人把手臂擰到身后去那是很難受的。To twist someone's arm這個習慣用語的意思也正是如此,它是指給某人施加壓力,迫使他做你要他做的事。下面這個例子是一個學生說的話:

例句-1: "I didn't want see that movie about Mozart, but my roomate twisted my arm. I'm glad he did -- it was a great show."

他說:“我本來不想去看那個有關莫扎特的電影的。可是,我同房間的同學硬逼著要我去。不過,看了電影后我倒很高興,因為那個電影太好了。”

這個學生還算運氣,盡管他本來不愿意,可是結果還不錯。但是,被迫做的事往往會產生不愉快的結局。請聽下面這位爸爸說的話:

例句-2:"My son has been twisting my arm to let him take my car out on a date ever since he got his driver's license. This weekend, I finally let him take it. And now it's in the body shop for a thousand dallars of repairs: he had an accident on the way to pick up his girlfriend."

他說:“自從我兒子拿到駕駛執照以來,他一直鬧著要開我的車去赴約會。這個周末,我終于答應了。可是,他在去接女朋友的路上出了車禍,現在我的車正在車庫里修,要花一千美元呢。”
 

下面我們要講的一個俗語里既有 arm 也有 leg:To charge someone an arm and a leg。Charge就是要多少價錢的意思。任何東西要你付出一只手臂,還加上一條腿恐怕要價也太高了一點,很不值得。很明顯,to charge someone an arm and a leg的意思就是要價太高。下面這句話就是一個例子:

例句-3: "Don't go to that fancy new restaurant. The food isn't very good and they charge you an arm and a leg for it!"

這個人說:“別上那個新開的高級飯館去。他們的菜并不好,而價錢倒貴得要命。”

在美國,一般人都很怕去看牙大夫。這不僅是為了怕痛,而是他們要價都很高,動一點小手術就是好幾百美元,有的甚至要幾千美元。下面這句話就反應了這個情況:

例句-4: "Say, if you need a dentist, you might want to try my brother. He's fresh out of dental school and trying to set up a practice. But he does good work, and he won't charge you an arm and a leg for it like most other dentists."

這個人說:“喂,要是你想找牙大夫,你可以上我弟弟那里去試一下。他剛畢業,正在設法開業。可是,他技術很好,也不會像其他許多牙大夫那樣收費很高。”

現在我們來復習一下今天講的兩個習慣用語。
第一個是 to twist someone's arm,那是強迫某人做你要他做的事。
第二個是 to charge someone an arm and a leg,這是指要價太高。


第二十三講
Words & Idioms

 


To take candy from a baby
A piece of cake

一般人在做任何事情的時候總是想找捷徑,越容易越好,這似乎是人的本性。因此,在英語里有不少成語和俗語是形容辦事很容易的。其中之一就是:To take candy from a baby。Candy就是吃的糖,baby在中文里就是小孩。To take candy from a baby的意思就是:某件事情很容易辦成,就像把孩子手里的糖拿來一樣。請聽下面這個例子:

例句-1: "Getting grandmother to loan me the money was as easy as taking candy from a baby."

這個人說:“要我祖母借我那筆錢那簡直是太容易了。”
 

我們再來舉一個例子吧。這是一個被關在監獄里的犯人在和牢房里另一個犯人說話:

例句-2: "Louey told us that robbing this bank would be as easy as taking candy from a baby. But somebody told the police and they

[1] [2] [3] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新英語資訊

    最新英語資料下載

    光影社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 职业探索怎么写| 呼兰河传思维导图| 醒来的女人电影免费观看全集高清| 挠胳肢窝肚子腰| 江南好简谱| 杨玉环秘史| 眼睛胬肉手术多久恢复| 黄连厚朴电影| 童宁的全部经典电影| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 中国未来会黑人化吗| 冬日舞蹈教程完整版| 动物园作文| 对你上头了| 勇者1—42集免费观看电视剧视频| 思想理论问题| 黄视频免费看网站| 扎西顿珠的个人资料简介 | 带上她的眼睛| 芝加哥急救| 我的电影在线观看| 洞房视频| 烽火流金电视剧全集免费观看| 罗马之春| 天下免费大全正版资料| 《春天的故事》六年级的课本| 刘越| call me by your name电影| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 行政职业能力测试2024题库及答案| 接吻戏| 康熙微服记四部免费观看在线| 猫鼠| 溜冰圆舞曲音乐教案| 老片.经典.hd.videos| 李采潭龙谷| 台湾卫视| 龟兔赛跑的故事视频| 来自地狱| 贝子鸟叫声十三口| 98372电影|