如何準(zhǔn)備SAT閱讀考試?下面是五句SAT閱讀長難句的分析,非常重要。SAT閱讀長難句對于大部分的中國的考生來說,都是一個需要很多時間和精力才能克服的難關(guān)。天道小編綜合整理了五句SAT閱讀長難句分析,以供各位考生考試復(fù)習(xí)參考,希望對考生復(fù)習(xí)有所幫助。
1. The costume served as a stand-in for herself. a second skin never totally assimilated to the person hidden under it but so integral to her that even when it was taken off, it retained something of the wearer's being.
難句類型:復(fù)雜修飾
難詞注解:stand-in n.替身,代表,作替身 assimilate vt.吸收,消化,使同化
參考譯文:盛裝對她而言是另一個自己,第二層皮膚;雖然沒有完全融入隱藏在這之下的人,卻與她渾然一體。即使華服隱去,它依然體現(xiàn)了穿著者的風(fēng)格。
2. Toward the end of the afternoon, we followed what seemed to be a large movement of chimpanzees into one great open room in the forest, relatively clear except for columns of nut trees.
難句類型:復(fù)雜修飾
難詞注解:column n. 列,專欄
參考譯文:臨近傍晚,我們沿著貌似一大群猩猩的活動蹤跡進(jìn)入到森林當(dāng)中空曠的地帶,那里除了幾列果樹以外,什么都沒有。
3. Our one great accomplishment is language, but our great hope is the internal compass that may enable us to guide ourselves and our technological powers into the future: our glowing capacity for valuing our own kind and for at least some empathy beyond our kind.
難句類型:復(fù)雜修飾+并列
難詞注解:compass n.圓規(guī), 指南針, 范圍 empathy n.心意相通,(感情等)融為一體
參考譯文:語言是我們一個偉大的成就,但是我們的希望猶如一個標(biāo)準(zhǔn)的指南針,引導(dǎo)著我們自己和我們的技術(shù)能力通向未來:我們評估自身價值的能力,或者至少和外界溝通的能力。
4. The lawyer thinks, as I think, that the whole story ought, in the interests of truth, to be placed on record in writing—and the sooner the better.
難句類型:插入語
難詞注解:in the interests of 為了…(的利益)
參考譯文:律師和我認(rèn)為的一樣,出于真理的需要,應(yīng)該記錄整個故事,越早越好。
5. The one word that sums up the attitude of the silent filmmaker is enthusiasm,conveyed most strongly before formulas took shape and when there was more room for experiments.
難句類型:復(fù)雜修飾
難詞注解:formula n.原則,方案
參考譯文:用一個詞來總結(jié)無聲電影制片商的態(tài)度——“狂熱”。這在規(guī)則形成之前體現(xiàn)的最為強(qiáng)烈,那時也有做實(shí)驗(yàn)的空間。
以上就是這五句SAT閱讀長難句分析的全部內(nèi)容,包括了對難句類型和語法成分分析以及對參考譯文的展示。大家可以在備考SAT閱讀長難句的時候,參考一下這幾句的分析。