楊瀾這篇演講 The Generation that's remaking China ,雖不能算邏輯性很強,但是,同學們卻可以通過聆聽來學習很多關于中國社會正在發生的事情的英文表達方法。
提到“郭美美事件”( a girl called Guo Meimei - 20 years old, beautiful. She showed off her expensive bags, clothes and car on her microblog, which is the Chinese version of Twitter. )此事引發了一些社會爭議,以及對紅十字會、對政府或政府背景的機構的不信任(mistrust of government or government-backed institutions)從一個側面的角度,可以看出媒體,尤其是新興媒體對社會事件的影響,特別是改變了單純的從上到下的作為方式。
演講中提到了微博(Microblog ,which is the Chinese version of twitter)的巨大影響力,Microblog boomed in the year of 2010, with visitors doubled and time spent on it tripled. Sina.com, a major news portal, alone has more than 140 million microbloggers. On Tencent, 200 million. 這么大的人群說明什么?social media offers an opening to let the steam out a little bit.
演講中提到社會老齡化,略加整理,我們完全可以將里面的一些表達“據為己有”。“ they are facing an aging China with a population above 65 years old coming up with seven-point-some percent this year, and about to be 15 percent by the year of 2030.”
提到“蟻族”這個中國年輕人特定的稱呼,So what do they do? They have to share space --squeezed in very limited space to save money - and they call themselves "tribe of ants." And for those who are ready to get married and buy their apartment, they figured out they have to work for 30 to 40 years to afford their first apartment.
這部分內容,列舉的幾個事例,都可以為大家在SAT寫作題目(社會媒體對大眾的影響類)提供思路。比如:Do media determine what is important to most people?媒體是否決定了人們的信息獲取的偏好?演講中楊瀾提到的這句話,完全可以為同學們所用:“So through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about。”再比如,話題:Should society limit people's exposure to some kinds of information or forms of expression? 以及Has today's abundance of information only made it more difficult for us to understand the world around us?,在這個話題中,我們格外需要注意only這個詞,原因是當表示絕對含義的詞匯出現時,我們不建議大家給出肯定答復。在論證中,絕對含義難以寫清楚,也幾乎無法寫清楚。