China's Olympic delegation
奧運會中國體育代表團
China's Olympic delegation finished with 40 gold, 27 silver and 24 bronze medals at the 2024 Paris Olympic Games, marking the country's best performance at an overseas Olympic Games.
在2024年巴黎奧運會上,中國體育代表團勇奪40枚金牌、27枚銀牌、24枚銅牌,取得境外參賽歷史最好成績。
We must aim at building up people's physique, improving their physical health and raising their living standards, and fully leverage the important role of sports in advancing people's well-rounded development. We will continue to promote reform and innovation in sports and enhance development and research in sports science and technology. We will improve the public fitness programs and raise awareness of sports and fitness among our people, the young people in particular. We will promote the country's overall strength and competitiveness in international competitive sports, and step up efforts to build China into a country strong on sports.
我們要堅持以增強人民體質、提高全民族身體素質和生活質量為目標,高度重視并充分發(fā)揮體育在促進人的全面發(fā)展中的重要作用,繼續(xù)推進體育改革創(chuàng)新,加強體育科技研發(fā),完善全民健身體系,增強廣大人民群眾特別是青少年體育健身意識,增強我國競技體育的綜合實力和國際競爭力,加快建設體育強國步伐。
Vocabulary:
相關詞匯:
Chinese sports spirit
中華體育精神
Olympic motto of "Faster, Higher, Stronger—Together"
奧林匹克格言“更快、更高、更強——更團結”
medal table
獎牌榜
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發(fā))
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。