日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 關注社會 > 正文

祝賀!中國世界遺產+2

編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Two Chinese sites added to World Heritage List

祝賀!中國世界遺產+2

During the ongoing 46th session of UNESCO's World Heritage Committee in New Delhi, China's Badain Jaran Desert: Towers of Sand and Lakes, and the Migratory Bird Sanctuaries along the Coast of the Yellow Sea-Bohai Gulf of China (Phase II) successfully passed the review process on Friday by the World Heritage Committee to be included on the World Heritage List.

當地時間7月26日,在印度首都新德里舉行的聯合國教科文組織第46屆世界遺產大會上,中國的巴丹吉林沙漠—沙山湖泊群、黃(渤)海候鳥棲息地(第二期)成功列入《世界遺產名錄》。

The Badain Jaran Desert, located in the Inner Mongolia autonomous region, is China's third-largest desert.

巴丹吉林沙漠位于內蒙古自治區,是中國第三大沙漠。

Scattered among the towering dunes are numerous lakes, showcasing a typical and ongoing process of aeolian landform development on Earth, while also serving as a rich and diverse habitat for wildlife.

沙漠中的高聳沙丘間散布著眾多湖泊,展示了地球上典型風成地貌長期的形成過程,同時也為野生動物提供了豐富多樣的棲息環境。

Within the Badain Jaran Desert are the world's tallest fixed dunes, the most densely distributed desert lakes and a variety of wind-sculpted landforms.

在巴丹吉林沙漠中,有世界最高的固定沙丘、分布最密集的沙漠湖泊以及多樣的風蝕地貌。

The other nomination, the migratory bird sanctuaries, is a serial extension of the property of the same name that is already listed on the World Heritage List. The newly admitted five sites, namely an estuarine wetland in Chongming, Shanghai; the Yellow River estuary in Dongying, Shandong province; a wetland area in Cangzhou, Hebei province; a national-level nature reserve in Dalian, Liaoning province as well as the Yalu River estuary in Dandong, Liaoning, are part of Phase II.

黃(渤)海候鳥棲息地(第二期)是對已列入世界遺產名錄的同名遺產系列的擴展。新加入的五個棲息地是:上海崇明東灘;山東東營黃河口;河北滄州南大港;遼寧大連蛇島——老鐵山和遼寧丹東鴨綠江口,這些都屬于第二期。

China's heritage sites, including the two newly listed ones, are typical representatives of China's ecological civilization and the construction of a beautiful China, the National Forestry and Grassland Administration said. They also highlight China's strong determination and outstanding contributions to global biodiversity conservation, it added.

國家林草局指出,包括這兩處新入選的遺產地在內,中國的所有遺產地均堪稱生態文明建設和美麗中國實踐的典范,同時彰顯了中國在全球生物多樣性保護領域中的堅定決心與卓越貢獻。

本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (動植物的)產地,棲息地

聯想記憶
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
determination [di.tə:mi'neiʃən]

想一想再看

n. (正式)決定,規定,決心,測定,定位

聯想記憶
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保護自然資源

聯想記憶
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設,建造,結構,構造,建筑物

聯想記憶
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮區,精彩部分,最重要的細節或事件,閃光點

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 双男动漫| 看图猜明星| 双男动漫| 彭丹露点| cctv体育频道5| 爱在记忆中找你歌词| 光荣之路| 小姐资源| 浙江卫视节目表(全部)| 贝加尔湖畔钢琴谱| 看黄色录像播放| 男生帅气动漫头像| 法尔| 黑暗之心电影完整在线观看| 当代大学德语2答案| 乱世三人行| 彩云曲 电影| 左左木明希| 《电业安全工作规程》电力线路| 三上悠亚在线免费观看| 男骑女| 无锡电视台| 二胡独奏我的祖国| 通天长老电影在线观看完整版| 肖红| 美国舞男| 爱你电视剧演员表| 马维| 《重紫》电视剧| 被抛弃的青春1982| 抖音下截| 姐妹兄弟演员表| 唐安琪现在怎么样了| 就义诗诗配画| 战长沙剧情介绍| 艳堂| https://www.douyin.com/pay| 摇曳山庄的幽灵| 一声所爱·大地飞歌| 柚柚| 爱四|