日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

吃辣能延長壽命,但同時(shí)也讓人失眠……

來源:中國日報(bào)網(wǎng) 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Eating spicy food six or seven days a week — even just once a day — lowered mortality rates by 14 percent, according to a large 2015 study by Harvard and China National Center for Disease Control and Prevention.

哈佛大學(xué)和中國國家疾病控制和預(yù)防中心2015年的一項(xiàng)大型研究表明,每周吃六到七天的辛辣食物,甚至每天只吃一次,死亡率降低14%。

"It seems to rev up the body's fat-burning mechanisms," says Patricia Bridget Lane, a registered dietitian/nutritionist. "That can help with weight loss and weight management."

營養(yǎng)師萊恩指出,辣椒素能促進(jìn)身體的脂肪燃燒,加速代謝,從而幫助減肥和控制體重。

A 2012 review article published in the journal Chemical Senses mentioned that those who eat spicy foods like cayenne pepper noticed a reduction in their cravings for fatty, sweet, and salty foods.

2012年發(fā)表在Chemical Senses期刊上的一篇文章提到,那些吃辣椒等辛辣食物的人注意到,他們對高脂肪、多糖和鹽分高食物的渴望有所減少。

If you're dousing your food in too much hot sauce—or you're eating entirely too many meals that are ultra-high in spice levels—you could be damaging your body as well.

如果我們攝入過多含有辣椒素的食物,有可能在損害自己的身體。

According to one scientific study in the National Library of Medicine, capsaicin consumed in abundance can irritate the lining of your stomach after you eat it. The resulting symptoms of too much capsaicin include "nausea", "vomiting", "abdominal pain", and "burning diarrhea".

根據(jù)一項(xiàng)發(fā)表在美國國家醫(yī)學(xué)圖書館上的科學(xué)研究,大量攝入辣椒素會在食用后刺激我們的胃黏膜,導(dǎo)致“惡心”、“嘔吐”、“腹痛”和“灼熱性腹瀉”等癥狀。

Rebecca Tung, MD, a Florida-based dermatologist said, "When spicy food creates inflammation in the gut—from an upset stomach, acid reflux, or other symptoms—sometimes this inflammation can also be seen on the skin with flushing, acne breakout, or even eczema."

佛羅里達(dá)州的皮膚科醫(yī)生、醫(yī)學(xué)博士麗貝卡·董說:“當(dāng)辛辣食物引起腸道炎癥時(shí),會出現(xiàn)胃部不適、胃酸反流或其他癥狀。有時(shí)這種炎癥也會在皮膚上出現(xiàn),如發(fā)紅、痤瘡爆發(fā),甚至濕疹。”

"Spicy foods can also kill sleep efforts because they cause heartburn. Lying down makes heartburn worse, and the discomfort from heartburn hinders sleep," said the health experts at WebMD.

美國互聯(lián)網(wǎng)醫(yī)療健康信息服務(wù)平臺的健康專家指出,辛辣食物也會影響睡眠,因?yàn)樗鼈儠?dǎo)致胃灼熱。躺下會加重胃灼熱,帶來的不適會妨礙睡眠。

(來源:中國日報(bào)雙語新聞微信 編輯:朱迪齊、實(shí)習(xí)生黎詠欣)

本文轉(zhuǎn)載自中國日報(bào)網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
spice [spais]

想一想再看

n. 藥料,香料,情趣
vt. 用香料調(diào)味

聯(lián)想記憶
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 減少,縮小,(化學(xué))還原反應(yīng),(數(shù)學(xué))約分

 
dermatologist [,də:mə'tɔlədʒist]

想一想再看

n. 皮膚科醫(yī)生;皮膚學(xué)者

聯(lián)想記憶
salty ['sɔ:lti]

想一想再看

adj. 咸的

聯(lián)想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯(lián)想記憶
discomfort [dis'kʌmfət]

想一想再看

n. 不便之處,不適 vt. 使不適

聯(lián)想記憶
irritate ['iriteit]

想一想再看

v. 激怒,使 ... 發(fā)怒,使疼痛或發(fā)炎

聯(lián)想記憶
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 豐富,充裕

聯(lián)想記憶
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨礙,預(yù)防

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红色诗词手抄报简单又漂亮六年级| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 陈百强电影| 斯科特阿金斯主演所有电影| 外貌协会face日本动漫| 雅雅英| 守卫者2| 救急战队| 山楂树之恋电影剧情简介| 广场舞100首视频| 《大海》歌词| 男人脱衣服| 心经原文全文| 美丽分贝 电视剧| 蓝家宝电影| 胖女人做爰全过程免费看视频| 营业执照注销打什么电话咨询| 松岛菜菜子| 我的老婆又大肚| 隐藏的歌手第一季免费观看完整版| 丁丁历险记电影| 《七律长征》的简笔画| 张剑虹| 孙泽源个人简介| 大班安全活动教案40篇| 女性私密整形| douyin.com| 奇爱博士| 机动战士高达seed destiny| 法医秦明之读心者| 色在线视频| 蝴蝶视频在线观看 | 电锯狂魔| 家族荣誉4| 老片.经典.hd.videos| 刚满18岁| 谍变1939全部演员表| 日韩在线日韩| 微信头像图片2024最新| 李采潭全部作品百度| 六一儿童节对联七字|