日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

研究發現:金發女郎比其他發色女子智商更高

來源:中國日報網 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Blondes may be 'bombshells' who have more fun, but they're also tarnished with a reputation for being dumb.

金發女郎也許是享受更多樂趣的性感尤物,然而她們也背負上了腦袋不靈光的名聲。
Having a 'blonde moment' has even become a phrase used when someone makes a mistake.
有個短語叫“金發時刻”,用來指某人犯錯誤的時候。
Now, a study has found this stereotype is not only inaccurate, the opposite could actually be true.
最近,一項研究發現,這種成見非但不正確,而且真相可能正相反。
Researchers found women who said their natural hair colour was blonde had an average IQ score within 3 points of brunettes and those with red or black hair.
研究人員發現,自稱天然發色為金色的女子與發色為棕色、紅色或黑色的女性相比,智商要高出3個百分點。
Data for the study came from the National Longitudinal Survey of Youth 1979 (NLSY79) - a national survey of people who were between 14 and 21 years old when they were first interviewed in 1979.
研究數據來自于“國家青年縱向調查1979(NLSY79)。此項調查針對14至21歲的青年,這些青年第一次接受調查是在1979年。

研究發現:金發女郎比其他發色女子智商更高

In 1980, participants in the NLSY79 took the Armed Forces Qualification Test, or AFQT, which is used by the Pentagon to determine the intelligence of all recruits.

1980年,NLSY79對調查對象采用了軍人資格測驗法。此項測驗也被國防部用來測試新人的智力情況。
The overall AFQT score is based on word knowledge, paragraph comprehension, math knowledge and arithmetic reasoning.
AFQT測驗結果是基于對詞匯知識、段落理解、數學知識和算術推理的評估。
In 1985, all participants were asked, 'What is your natural hair colour?'
1985年,所有的被調查者都被問到自己的天然發色。
To eliminate any bias in the IQ tests caused by ethnic and racial differences, Jay Zagorsky from Ohio State University dropped all African Americans and Hispanics from the analysis, reducing the sample size to 10,878 white, females.
為了消除人種差異給IQ測試帶來的影響,來自俄亥俄州立大學的杰伊·扎葛斯基剔除了所有非洲裔和西班牙裔美國人的樣本,只留下了10878個純種白人女性的樣本。
The findings showed that blonde-haired white women had an average IQ of 103.2, compared to 102.7 for those with brown hair, 101.2 for those with red hair and 100.5 for those with black hair.
研究結果顯示,金發白人女性平均智商為103.2,而棕發、紅發和黑發女性的智商分別是102.7,101.2和100.5。
Blonde women were slightly more likely to be in the highest IQ category than those with other hair colours, and slightly less likely to be in the lowest IQ category.
與其他發色的女性相比,金發女性屬于高智商人群的可能性略高,而屬于低智商人群的可能性也略低。
The study can't say whether there are any genetic relationships between hair colour and intelligence, but Zagorsky did find one fact that could at least partially explain why blondes showed slightly higher intelligence - they grew up in homes with more reading material than did those with any other hair colour.
對于發色和智力之間是否存在基因關系,此研究并不能給出定論。但是,扎葛斯基發現金發女子成長的家庭擁有的閱讀材料比其他發色的女子更多,這在一定程度上可以解釋金發女性智商略高的現象。
'This study provides compelling evidence that there shouldn't be any discrimination against blondes based on their intelligence.' Zagorsky said.
扎葛斯基說:“此研究有充分的證據說明,我們不應該歧視金發人的智商。”
'I don't think you can say with certainty that blondes are smarter than others, but you can definitely say they are not any dumber.'
“我不認為你可以斷言金發人就是比其他人聰明,但你絕對可以說金發人并不比別人笨。”

重點單詞   查看全部解釋    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,樂譜
vt. 記分,刻

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

聯想記憶
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧視,辨別力,識別

 
inaccurate [in'ækjurit]

想一想再看

adj. 不準確的,錯誤的

 
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 奇爱博士| 以一当百| 根深蒂固韩国电影| 少年派2 2022 张嘉益| 魅力学院电影| 金枝缠梦短剧全集| 电影院线| 文史茶馆| 凯特摩丝| 我在碧桂园的1000天| 打男孩光屁股| 柳堡的故事演员表| 妈妈妈三| 高级英语第四版课后答案| 黄网站免费在线看| 抖 音 下载安装| 美女绳奴隶| 服务质量模型| 李保田演的全部作品| 吴添豪| cgtn news在线直播| 仪铭| 生椰拿铁热量| 武汉日夜| 我的神我要赞美你| 电影在线观看网址| 户田惠子| 老司机免费在线观看| 汪汪队奇趣蛋| 裸体摸特| 哈尔移动的城堡 在线观看| 55天在北京| 救命 电影| lanarhoades最经典电影| 韩国电影两个小姨子| 七上语文背诵清单表| 兔子电影| 熊出没之过年大电影| 李轻扬| 眉间尺| 日韩 欧美 视频|