日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 經濟新聞 > 正文

杰米戴蒙敦促投資者聚焦美國經濟

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Jamie Dimon, chairman and chief executive of JPMorgan Chase, sought yesterday to ease market jitters over China, urging investors to focus on the “pretty good” US economy as well as the “winners” from a collapse in commodities.

摩根大通(JPMorgan Chase)董事長兼首席執行官杰米戴蒙(Jamie Dimon)昨日力求緩解市場對中國的恐慌,敦促投資者專注于“相當不錯”的美國經濟,以及從大宗商品價格暴跌獲益的“贏家”。

Bank stocks have been particularly hard hit in the 2016 market sell-off, which has been exacerbated by wild swings in Chinese markets and mounting fears over the effects of a slowdown in the world’s second-biggest economy.

2016年伊始的市場拋售期間,銀行股受到的打擊尤為沉重。加劇此次拋售的原因包括中國市場的劇烈波動,以及對全球第二大經濟體增長放緩的擔憂漸長。

But Mr Dimon, chairman and chief executive of the largest US bank by assets, tried to dispel anxieties as he played his traditional role of kicking off the sector's fourth-quarter earnings season.

但戴蒙試圖打消疑慮,如往常一樣,以資產計美國最大銀行的掌門人拉開了銀行業第四季度財報的帷幕。

The economy “looks pretty good at this point”, he said, adding that millions of employed Americans did not care at all about “turmoil” in world markets.

戴蒙表示,美國經濟形勢“眼下看起來相當不錯”,他補充說,數以百萬計的美國就業者根本不關心世界市場的“動蕩”。

“If you have commodity prices go down like that, you get big winners and losers...Brazil gets hurt, India benefits, South Korea benefits, Japan benefits, and those kind of trickling waters,” he said. “Hopefully, this will all settle down and it’s not the beginning of something really bad.”

“如果大宗商品價格照這樣下跌,就會產生大贏家和輸家……巴西痛苦,印度受益,韓國受益,日本受益,這些動態會產生漣漪效應。但愿這一切都將平靜下來,不是什么真正糟糕局面的開端。”

He maintained his sunny tone as he discussed a 10 per cent rise in the bank’s net profit for the quarter, after cost cuts compensated for sluggish results in investment banking and a near-50 per cent jump in provisions for bad loans.

他繼續以樂觀語氣談到,摩根大通第四季度凈利潤增長10%。此前該行削減了成本,以彌補投行業務低迷以及不良貸款撥備增加近50%的影響。

JPMorgan is often seen as a barometer for an industry still grappling with tougher post-crisis regulation, patchy client activity and ultra-low interest rates.

摩根大通往往被看作銀行業的晴雨表,該行業仍在努力應對更嚴厲的危機后監管措施,客戶活動起起伏伏以及超低利率。

By that token, the results were encouraging, showing a slight lift in net revenues across the group and a 7 per cent fall in non-interest expenses, thanks largely to lower pay in the trading division and a drop in legal costs.

照此看來,摩根大通的財報令人鼓舞,集團凈營收微幅上升,非利息支出下降了7%,這主要歸功于交易部門的較低薪資支出以及法律費用下降。

Net income came to $5.4bn, or $1.32 a share, beating analysts’ expectations. JPMorgan shares were up about 2.5 per cent in early New York trading, paring a loss for the year to about 11 per cent.

凈利潤達到54億美元,相當于每股1.32美元,超出分析師預期。紐約市場早盤期間摩根大通股價上漲約2.5%,將今年迄今的下跌收窄至約11%。

重點單詞   查看全部解釋    
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
trickling ['trikliŋ]

想一想再看

n. 油畫底色含油太多而成泡沫狀突起 v. 流出;使滴下

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規則,規章,管理
adj. 規定的,官方

 
sluggish ['slʌgiʃ]

想一想再看

adj. 懶惰的,遲鈍的,無精打采的

聯想記憶
settle ['setl]

想一想再看

v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統的

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細的,脆弱的
vt

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音調,語氣,品質,調子,色調
vt. 使

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯想記憶
?

關鍵字: 杰米戴蒙 美國經濟

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: ctv5| 红灯区1996| 俺去也电影网| 陕西卫视节目表| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 梁祝《引子》简谱| 夫妻的世界电影| 大森南朋| 改朝换代| dearestblue动漫免费观看| 以下关于宏病毒说法正确的是| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 草神纳西妲图片| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 北京卫视手机直播| 帮妈妈做饭看图写话二年级| 韩伦理| 天才gogogo综艺节目规则| 丁莹| 欢乐的牧童钢琴谱| 抗日最新电影| 情事:秘密情事| 《暗恋电影》在线观看| 色,戒在线观看| kaya| 张艺馨个人资料| 推拿电影| 下载抖音正版| 唐瑞宏| 乱世伦情 电影| 纳米核心第二季| 正在直播乒乓赛事| 彭丹丹主演的经典电影| 魔镜电影免费观看完整版高清| 假男假女| 2018年党课主题及内容| av电影网| 捉弄电影| 风之谷钢琴谱| 忍者2| 挨饿游戏|