日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

打死都不想得的十種恐怖疾病(下)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

5.Aquagenic Urticaria

5.水源性蕁麻疹
Aquagenic urticaria is better known as an allergy to water. Though not a true allergy, as no histamine is actually released by the body, the disorder still presents with painful rashes that break out wherever water touches the skin. Usually within an hour after contact with water, the sufferer will end up with small wheals, which are raised, reddened areas also known as papules. It's an extremely rare disorder, with only 100 reported cases worldwide.Some scientists believe there may be a genetic component to the disorder, as there has been no evidence of transmission from person to person. However, most cases take place in separate families, with only a few happening to relatives. While some cases can be quite gentle, most are extremely painful, with sufferers resorting to either extremely short baths or none at all in order to avoid the pain.
水源性蕁麻疹因其對水過敏而著稱。盡管并非真正過敏,身體沒有真正釋放組胺,但這種疾病仍可表現為接觸水后暴發疼痛的疹子。通常在接觸水一個小時之內,患者便起滿小的風疹塊,這些起疹塊發紅的區域也稱之為丘疹。這種疾病非常少見,全世界只有100例報道。一些科學家認為可能有基因因素影響這種疾病,因為并沒有證據表明它可在人際傳播。然而,大多病例都分散在不同的家庭當中,只有少數病例發生在親戚之間。雖然一些病例發病溫和,但大多數都極端痛苦,患者訴諸于極端短浴來緩解痛苦,或者根本束手無策。

水源性蕁麻疹

4.Brainerd Diarrhea

4.布雷納德腹瀉

布雷納德腹瀉

As you can probably guess from the name, this disease is a severe, acute form of diarrhea first described after an outbreak in Brainerd, Minnesota. The exact reason for the contraction is unknown to scientists at this time, but it may be caused by the consumption of contaminated water or raw milk. Sufferers experience 10–20 episodes of explosive, watery diarrhea every day. Nearly all of the recorded outbreaks have taken place in the United States, though there have only been eight since it was first discovered.Brainerd diarrhea can last for months—even up to a year—with no respite for those afflicted because it's extremely resistant to any form of antimicrobial treatment. Drugs like Imodium have been reported to offer some relief, but only in very high doses. Because the exact source of the disease is unknown, there is no known preventative measure, other than to boil all well water and avoid unpasteurized milk.

你可以從名稱中大致推斷出這種疾病是一種嚴重的急性腹瀉,在明尼蘇達由布雷納德首次進行了描述。這種痙攣的確切原因至今都不為科學家所知,但它可能是因為飲用了污染的水或者生牛奶而引起。患者每天都遭受10到20次爆炸性的水樣腹瀉。幾乎所有的布雷納德腹瀉爆發都發生在美國,盡管從第一例發現起才僅僅8例而已。水瀉般腹瀉會持續數月甚至一年,使這些飽受折磨的人沒有任何喘息機會,因為它對任何形式的抗菌治療都具有抵抗性。如易蒙等藥物據報道能稍有緩解,但也僅限于相當高劑量的情況下才可以。目前,人們還不知道這種疾病的確切病源,所以沒有任何有效的預防措施,只能用煮沸水、避免喝未消毒的牛奶等方法來預防。

3.Sickle Cell Anemia

3.鐮狀細胞性貧血

鐮狀細胞性貧血

Sickle cell anemia is a genetic blood disorder in which the red blood cells form abnormally, taking the shape of a crescent or sickle. In addition, there aren't enough blood cells to transport oxygen throughout the body. Those afflicted with SCA also lose the defective blood cells up to 12 times faster than those without the disorder.A mutation in one of the genes responsible for hemoglobin is the root cause of the disorder and it seems to be most prevalent among those whose ancestors lived in areas where malaria was common. The symptoms vary person to person, but fatigue and chronic pain is extremely common and never goes away. Thanks to modern medicine, it isn't the killer that it once was, with many people making it to their 60s and beyond. However, while blood and marrow stem cell transplants have shown some promise, there is still no cure.

鐮狀細胞性貧血是一種基因血液疾病,血紅細胞性狀異常呈新月形或鐮刀狀。而且機體沒有足夠的血細胞為全身供氧。飽受SCA折磨的病人會以常人12倍的速度丟失缺陷血細胞。血紅素基因的一處變異是這種疾病的根本原因,而且它似乎在其先人所住的瘧疾肆意地區更為盛行。其癥狀在每個人身上都表現不同,但疲倦和慢性疼痛非常普遍且永不消失。多虧現代醫藥,它并不像曾經那樣像個殺手般肆虐猖狂,許多人可以活到60多歲。不過,全血和骨髓干細胞移植顯示有很大希望,但依然不能完全治愈。

2.Adiposis Dolorosa

2.痛性肥胖病

痛性肥胖病

For anyone familiar with Latin or the TV show Doctor Who, it will be obvious that this particular disease has to do with fat. Also known as "Dercum's disease" after the doctor who first described it, sufferers are plagued with tumors called lipomas all over their torso. Nearly all of those who get this disease are obese women between the ages of 35–50.With no known cure or cause, Dercum's disease is believed to perhaps have a genetic component to it, as it does seem to run in some families. Other scientists theorize that it is an autoimmune disorder, as healthy tissue is attacked by the body. Tthe only treatments available for this extremely painful condition focus on one symptom at a time, utilizing pain medications and weight loss strategies. Liposuction has shown some mild success at treating the disease.

熟悉拉丁或電視節目神秘博士的人,很顯然了解這種疾病與肥胖有關。在醫生首次描述之后也稱之為"德爾肯氏病",患者周身都會遭受這種名為脂肪瘤的腫瘤折磨。幾乎所有患此疾病的人都是35-50歲的肥胖女性。治療未知、病因未知,所以德爾肯氏病被認為很可能有基因因素,因為其確實看起來只發生在家族中。其他科學家建立了一種學說,推論它是一種自身免疫的紊亂,即機體攻擊自身健康組織。對這種相當痛苦的狀況,唯一可行的治療手段主要集中于一次解決一種癥狀,利用疼痛治療和減重手段。在治療這種疾病時,吸脂手術略顯成功。

1.Ondine's Curse

1.代恩的詛咒

代恩的詛咒

For those of you unfamiliar with French or German folk tales and mythology, Ondine was a nymph who took a mortal as her lover, who swore that each one of his breaths would be a testament of his love for her. After he committed adultery, Ondine—or her father, in some versions—cursed the cheater to stop breathing the next time he fell asleep. Otherwise known as "congenital central hypoventilation syndrome," sufferers lack the function of the autonomic nervous system which regulates breathing. This means that they have to consciously remember to breathe.When they sleep, most are hooked up to ventilators. If they are able to survive into adulthood, the sleep masks used to treat sleep apnea tend to work well enough to enable them to live relatively normal lives. Genetics are believed to play a major role as the cause of the disease, though it has appeared in adults after major surgery or trauma.

對不熟悉法國或德國的民間故事或神話的觀眾來說,仙女代恩將一個凡人作為她的愛人,她發誓他的每個呼吸都是愛她的證明。然而仙女的愛人通奸后,代恩——有些版本是她的父親——詛咒這個該死的騙子在下次入睡時停止呼吸。這又稱為"先天性中樞性低通氣綜合征",主要是患者缺乏調節呼吸的自主神經系統功能。一旦入睡,大多數患者必須連接呼吸機。如果他們能夠存活到成年,使用治療睡眠呼吸暫停的睡眠面罩往往足以使他們過上正常生活。盡管這種疾病在重大手術或哮喘后也發生于成年人,但遺傳學被認為在疾病成因中發揮重要作用。

翻譯:寧舒子 來源:前十網

重點單詞   查看全部解釋    
consciously ['kɔnʃəsli]

想一想再看

adv. 有意識地,自覺地

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 劇烈的,嚴重的,嚴峻的,嚴厲的,嚴格的

聯想記憶
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明顯的,顯然的

聯想記憶
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
anemia [ə'ni:miə]

想一想再看

n. 貧血,貧血癥

聯想記憶
theorize ['θiəraiz, 'θi:ə-]

想一想再看

vi. 建立理論或學說;推理 vt. 建立理論

 
fatigue [fə'ti:g]

想一想再看

n. 疲乏,疲勞,累活
adj. 疲勞的

聯想記憶
allergy ['ælədʒi]

想一想再看

n. 過敏癥,反感,厭惡

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 北风那个吹全集免费观看| 误杀2剧情| 姐妹姐妹演员全部演员表| 牛油果营养价值| 《杨贵妃淫史》三级| 文艺性说明文和科普性说明文的区别| 夏日福星 电影| 小腿垫东西睡觉正确图| 林书宇| 无内秘书| 1988田螺姑娘| 饥渴的爱| 图片头像图片| 刘涛的21部毛片| 唐人街探案一免费观看完整版高清| 陈奂生上城| 溜溜的她| 韩诗雅| 澳亚卫视| 美少女巡逻队| 麻辣烫热量| 《月夜》电影| 六一儿童节对联七字| 来5566看av激情电影使劲撸| 来自地狱| 孤战迷城 电视剧| 申河均| 夫妻之间的理性| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 七寸照片| 应晓薇个人资料| 少年歌行电视剧演员表| 高冷女头| 谈判专家豆瓣| 台风电影| 官网移动端充值| 王顺明| 意大利诱惑| 关鹏| 澳门华侨报| 米娅华希科沃斯卡|