日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

截肢者學習跑步

來源:可可英語 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Parapan Am athlete helps young Toronto amputees learn to run

多倫多泛美運動會運動員幫助多倫多年輕的截肢者學習跑步

Rudy Garcia-Tolson, a gold-medal Paralympian who lost both legs when he was 6, teams up with Toronto mobility clinic teaching youngsters how to use prosthetics.

6歲失去雙腿的Rudy Garcia-Tolson是一名殘奧會金牌得主,目前他參加了多倫多流動義診,教年輕人使用假肢的方式。

Luolin Webster loves running. As she tears her way up the field, arms churning and a big smile on her face, her rainbow-covered prosthesis becomes a multicoloured blur.

Luolin Webster熱愛跑步。當她奔跑在運動場中時,雙臂擺動,臉上綻開笑容,她那彩虹色的假肢成為五顏六色的幻影。

Born without a fibula in her left leg, Luolin uses three different prostheses, one for swimming, running and everyday use.

Luolin出生時,左腿沒有腓骨,她在游泳、跑步和日常生活中使用三種不同的假肢。

The 9-year-old was one of the participants at a running and mobility clinic held this weekend by orthopedics company Ossur and the Challenged Athletes Foundation.

Luolin 今年9歲,她參與了假肢矯形器材公司——美國奧索公司和殘疾運動員基金會于本周舉行的跑步和流動義診。

截肢者學習跑步.jpg

While Parapan Am athletes competed only a few kilometres away, some of Toronto’s newest amputees were learning to run — many for the first time.

當多倫多泛美運動會運動員進行幾公里的比賽時,多倫多一些剛剛截肢的人正在學習跑步——很多人第一次開始嘗試。

Some left wheelchairs and walkers behind to participate in the clinic, which provided amputees with an opportunity to learn how to properly run with their new limbs and to try out athletic prostheses.

一些人脫離輪椅和步行器參與此次義診,這樣截肢者就有機會學習使用假肢跑步的適當方式,并嘗試運動假肢。

“A lot of these amputees are fresh and new and they don’t necessarily know how to use their leg or legs,” said Paralympic athlete Rudy Garcia-Tolson, who was on hand to help with the training. “Being out here is the first step.”

殘奧會運動員Rudy Garcia-Tolson親自對他們進行培訓,他說,“很多截肢者剛剛接觸假肢,他們并不知道如何使用假肢,第一步就是邁出家門?!?/p>

Garcia-Tolson, who was born with multiple birth defects, had both legs amputated when he was 6 years old.

Garcia-Tolson出生時就有很多先天缺陷,6歲時,雙腿被截止。

He said losing his legs set him free.

他說,失去雙腿讓他得到了自由。

“They cut my chains off because I was able to go out and be who I was,” he said.

“他們砍斷了我的枷鎖,因為我能夠走出去,做我自己,”他說。

Garcia-Tolson has competed in numerous Paralympic Games, and won the gold medal in the 200-metre individual medley in 2004 and 2008.

Garcia-Tolson參加了很多次殘奧會,并在2004年和2008年200米個人混合泳中獲得金牌。

On Monday, he’s competing for the United States Parapan Am team in long jump.

他將于周一代表美國多倫多泛美運動會團隊參加跳遠比賽。

Garcia-Tolson said competing at the international level is all about providing amputees with role models and inspiration.

Garcia-Tolson說,參加國際比賽是為所有截肢者樹立榜樣,并給予鼓勵。

譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
athlete ['æθli:t]

想一想再看

n. 運動員

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯想記憶
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基礎,根據,建立
n. 粉底霜,基

聯想記憶
athletic [æθ'letik]

想一想再看

adj. 運動的,活躍的,健壯的

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數,并聯

聯想記憶
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 為數眾多的,許多

聯想記憶
medley ['medli]

想一想再看

n. 混雜,[音]混成曲 adj. 混雜的

聯想記憶
blur [blə:]

想一想再看

v. 使 ... 模糊,弄臟
n. 污點,模糊

聯想記憶
mobility [məu'biliti]

想一想再看

n. 可動性,變動性,情感不定

聯想記憶
?

關鍵字: 截肢 雙語雜志 跑步

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: studio9| 佩佩猪| 痛风能吃的菜一览表| 莫美林| 小鲤鱼历险记肥鲶鱼| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 成年奶妈| 嫂子的职业韩| 寡妇高潮一级毛片情欲小说| 机场特警 电视剧| 竹内纱里奈作品| 林子祥电影| 在线播放免费视频播放| 猪哥会社| 寄宿生韩国电影| 勿言推理 电视剧| 黄大年主要事迹概括| 黄视频免费在线播放| 赵芮| 刘烨主演的电视剧| 辕门外三声炮歌词| 赵大勇| 少妇的诱惑电影| 吾栖之肤完整版在线观看| 栀子花开电影| 《感恩的心》儿童朗诵| 王茜华泳装照片高清| 男生变女生tg动画变身| 祖卡尔| 好看的拉片| after4| 温暖的抱抱 电影| 2024年血糖标准| 宇宙刑事夏伊达| 基础设施建设产业市场| 洛可希佛帝| 魏子翔| 恶搞之家第15季| xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx| 电影《uhaw》| 高嘉慧|