They say they are fascinated by the idea of technology and its illusionary 'connectedness' and 'sociableness'.
他們表示已為這種技術營造出來的“陪伴感”和“親和感”而著迷。
They describe their invention as 'the sarcastic solution to a quintessential problem — nobody wants to look alone while they mindlessly snap pictures of themselves.'
兩位藝術家還認為,自己的發明“以一種諷刺的方法解決了自拍中最實質的問題——沒有人想在隨興自拍時顯得太過孤單”。
The product, currently just an art project, 'conveniently provides you a welcoming arm. and better yet, it doesn't talk or have emotions of any sort.'
他們稱,“自拍臂”由玻璃纖維制成,重量輕,攜帶方便,“而且幸好只是一個模型”。
The collaborative project is a direct commentary on the growing selfie stick phenomenon, and the constant, gnawing need for narcissistic internet validation.
這一合作項目直接反映了當前日益風靡的自拍桿現象,以及不斷增長的自戀度和網絡認同感需求。