日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 追風箏的人 > 正文

殘忍而美麗的情誼:The Kite Runner 追風箏的人(171)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Assef’s brow twitched. “Like pride in your people, your customs, your language. Afghanistan is like a beautiful mansion littered with garbage, and someone has to take out the garbage.”阿塞夫眉頭一鎖:“比如為你的人民、你的習俗、你的語言驕傲。阿富汗就像一座到處扔著垃圾的美麗大廈,得有人把垃圾清走。”
“That’s what you were doing in Mazar, going door-to-door? Taking out the garbage?”“那就是你在馬扎挨門挨戶所做的?清走垃圾?”
“Precisely.”“準確無誤。”
“In the west, they have an expression for that,” I said. “They call it ethnic cleansing.”“在西方,人們有另外一個說法,”我說,“他們管這個叫種族清洗。”
“Do they?” Assef’s face brightened. “Ethnic cleansing. I like it. I like the sound of it.”“真的嗎?”阿塞夫神色一亮,“種族清洗。我喜歡它。我喜歡它的發音。”
“All I want is the boy.”“我只想要這個男孩。”
“Ethnic cleansing,” Assef murmured, tasting the words.“種族清洗。”阿塞夫喃喃自語,品味著這個詞組。
“I want the boy,” I said again. Sohrab’s eyes flicked to me. They were slaughter sheep’s eyes. They even had the mascara--I remembered how, on the day of Eid of qorban, the mullah in our backyard used to apply mascara to the eyes of the sheep and feed it a cube of sugar before slicing its throat. I thought I saw pleading in Sohrab’s eyes.“我要這個男孩。”我又說了一遍。索拉博的眼睛望著我,那是一雙任人宰殺的羔羊的眼睛,甚至還有眼影——我記得,宰牲節那天,我家院子里面,毛拉在割斷綿羊的喉嚨之前,涂黑它的眼睛,給它吃一塊糖。我認為我從索拉博眼中看到了哀求。
“Tell me why,” Assef said. He pinched Sohrab’s earlobe between his teeth. Let go. Sweat beads rolled down his brow.“告訴我為什么。”阿塞夫說。他的牙齒輕輕咬著索拉博的耳垂,在上面游走。他的額頭流出汗珠。
“That’s my business.”“那是我的事情。”
“What do you want to do with him?” he said. Then a coy smile. “Or to him.”“你想要他干什么呢?”他說,然后露出猥褻的微笑,“或者,想要對他做什么?”
“That’s disgusting,” I said.“真惡心。”我說。
“How would you know? Have you tried it?”“你怎么知道?你試過了嗎?”
“I want to take him to a better place.”“我會帶他到一個更好的地方去。”
“Tell me why.”“告訴我為什么。”
“That’s my business,” I said. I didn’t know what had emboldened me to be so curt, maybe the fact that I thought I was going to die anyway.“那是我的事情。”我說。我不知道自己何以變得如此強硬,也許是臨死一搏吧。
“I wonder,” Assef said. “I wonder why you’ve come all this way, Amir, come all this way for a Hazara? Why are you here? Why are you really here?”“我真奇怪,”阿塞夫說,“我真的很奇怪,為何你那么老遠來?阿米爾,為什么你那么老遠來,就為了一個哈扎拉人?你為什么來這兒?你來這里的真正原因是什么?”
“I have my reasons,” I said.“我有我的理由。”我說。
Assef’s brow twitched. “Like pride in your people, your customs, your language. Afghanistan is like a beautiful mansion littered with garbage, and someone has to take out the garbage.”
“That’s what you were doing in Mazar, going door-to-door? Taking out the garbage?”
“Precisely.”
“In the west, they have an expression for that,” I said. “They call it ethnic cleansing.”
“Do they?” Assef’s face brightened. “Ethnic cleansing. I like it. I like the sound of it.”
“All I want is the boy.”
“Ethnic cleansing,” Assef murmured, tasting the words.
“I want the boy,” I said again. Sohrab’s eyes flicked to me. They were slaughter sheep’s eyes. They even had the mascara--I remembered how, on the day of Eid of qorban, the mullah in our backyard used to apply mascara to the eyes of the sheep and feed it a cube of sugar before slicing its throat. I thought I saw pleading in Sohrab’s eyes.
“Tell me why,” Assef said. He pinched Sohrab’s earlobe between his teeth. Let go. Sweat beads rolled down his brow.
“That’s my business.”
“What do you want to do with him?” he said. Then a coy smile. “Or to him.”
“That’s disgusting,” I said.
“How would you know? Have you tried it?”
“I want to take him to a better place.”
“Tell me why.”
“That’s my business,” I said. I didn’t know what had emboldened me to be so curt, maybe the fact that I thought I was going to die anyway.
“I wonder,” Assef said. “I wonder why you’ve come all this way, Amir, come all this way for a Hazara? Why are you here? Why are you really here?”
“I have my reasons,” I said.

阿塞夫眉頭一鎖:“比如為你的人民、你的習俗、你的語言驕傲。阿富汗就像一座到處扔著垃圾的美麗大廈,得有人把垃圾清走。”
“那就是你在馬扎挨門挨戶所做的?清走垃圾?”
“準確無誤。”
“在西方,人們有另外一個說法,”我說,“他們管這個叫種族清洗。”
“真的嗎?”阿塞夫神色一亮,“種族清洗。我喜歡它。我喜歡它的發音。”
“我只想要這個男孩。”
“種族清洗。”阿塞夫喃喃自語,品味著這個詞組。
“我要這個男孩。”我又說了一遍。索拉博的眼睛望著我,那是一雙任人宰殺的羔羊的眼睛,甚至還有眼影——我記得,宰牲節那天,我家院子里面,毛拉在割斷綿羊的喉嚨之前,涂黑它的眼睛,給它吃一塊糖。我認為我從索拉博眼中看到了哀求。
“告訴我為什么。”阿塞夫說。他的牙齒輕輕咬著索拉博的耳垂,在上面游走。他的額頭流出汗珠。
“那是我的事情。”
“你想要他干什么呢?”他說,然后露出猥褻的微笑,“或者,想要對他做什么?”
“真惡心。”我說。
“你怎么知道?你試過了嗎?”
“我會帶他到一個更好的地方去。”
“告訴我為什么。”
“那是我的事情。”我說。我不知道自己何以變得如此強硬,也許是臨死一搏吧。
“我真奇怪,”阿塞夫說,“我真的很奇怪,為何你那么老遠來?阿米爾,為什么你那么老遠來,就為了一個哈扎拉人?你為什么來這兒?你來這里的真正原因是什么?”
“我有我的理由。”我說。
重點單詞   查看全部解釋    
coy [kɔi]

想一想再看

adj. 靦腆的,怕羞的,羞怯的 vi. 態度嬌羞

聯想記憶
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
pleading ['pli:diŋ]

想一想再看

n. 懇求
動詞plead的現在分詞形式

 
cube [kju:b]

想一想再看

n. 立方體,立方
vt. 求 ... 的立方

 
curt [kə:t]

想一想再看

adj. 簡略的,簡短的,(言語)粗魯的

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大廈,豪宅,樓宇

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美一二| 久久夜色精品国产欧美乱极品 | 在线不欧美| 超碰成人在线观看 | 一级黄视频| 国产91免费 | 黄色一级大片在线免费看产 | 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 一级欧美一级日韩 | 久久久久黄色 | 亚洲在线视频观看 | 国产一区久久 | 日韩一级免费视频 | 久久久久久久影院 | 黑人巨大精品欧美一区二区 | 成人免费高清视频 | 成人欧美视频 | 国产亚洲欧美日韩高清 | 日韩精品免费看 | 欧美性猛交xxxx免费看久久久 | 黄色大毛片 | 国产免费自拍视频 | 欧美一区二区三区在线视频 | 欧美一页| 能看的av网站| 欧美日韩免费在线观看 | 最新av在线播放 | 五月色综合| 手机看片福利永久 | 18成人免费观看网站 | www.com国产| 免费看色片 | 黄在线免费观看 | 久草福利在线 | 久久久久久亚洲 | 手机av免费 | 国产成人免费在线视频 | 国产福利网站 | a毛片在线观看 | 欧美激情啪啪 | 97精品国产97久久久久久免费 |