A sulphur-crested cockatoo has apparently made it to his 100th year, surpassing most birds of his kind by 60 years.
一只葵花鳳頭鸚鵡迎來了他的100歲生日,比它的大多數(shù)同類多活了60年。
Keeping to tradition, Fred - the flying-centenarian, was sent a letter from The Queen at Buckingham Palace to mark his special milestone.
按照傳統(tǒng),這只名為“弗雷德”的百歲鸚鵡,也如那些百歲老人一樣,從白金漢宮收到女王的信件紀念這個特殊的日子。(注:英國白金漢宮有一個工作團隊,其主要任務是讓那些百歲老人包括動物,在生日時可以接到來自女王的賀卡)
The talking-bird was also thrown a huge birthday-bash by his carers at the Bonorong Wildlife Sanctuary outside Hobart on Sunday.
周日,波諾朗野生動物療養(yǎng)院(位于霍巴特以外)的撫養(yǎng)員們?yōu)檫@只會說話的鳥舉辦了一場大型生日派對。

Greg Irons, Director of Bonorong Wildlife Sanctuary told Daily Mail Australia that Fred could in fact be even older than 100.
波諾朗野生動物療養(yǎng)院負責人格雷格•埃倫斯告知澳大利亞每日郵報的記者,弗雷德事實上可能不止100歲。
If Fred's age is in fact correct, the senior bird would have been born around World War 1 in 1915, flying his way through a hundred years of memories.
如果年齡屬實,那么這只高齡鳥類可能生于1915年一戰(zhàn)時期左右,它的飛行里程已承載著百年的記憶。
'He doesn't do a lot of flying, still dances, sings and talks a lot.
“他現(xiàn)在不怎么飛行,但仍在跳舞,唱歌,會說很多話。”
Other than a few sprains, Fred has had no health issues and has not visited a vet in 10 years.
除了偶爾扭傷,弗雷德沒有任何健康問題,10年來它從沒看過獸醫(yī)。
For cockatoos living in captivity like Fred, 70 is considered extraordinarily old. Sulphur-crested cockatoos in the wild live to about 40-years-old.
對于像弗雷德那樣圈養(yǎng)的鳳頭鸚鵡,活到70歲已屬高齡。而野生的葵花鳳頭鸚鵡大約只能活到40歲左右。

'Fred doesn't think he is a bird, he thinks he is a person, so when he has all that human attention he loves it.
“弗雷德并不認為自己是只鳥,它認為自己和人一樣,他喜歡得到所有人的關注。
'It was so touching to see everyone here,' Mr Irons said. 'It says a lot about animals in general.'
“能夠在這里見到大家真是太感動了!”埃倫斯先生說,“總之,這對動物來說意義重大。”
But Fred doesn't warm to everyone - he has a preference.
但弗雷德并不是對所有人都熱情,他有自己的偏好。
'He is one for the ladies - he doesn't like males. He is a man-hater.'
“他專屬于女士,不喜歡男性,是男性厭惡者。 ”
Fred, who is 'full-of-life and constantly interacting with humans', is an icon for all animals, according to Mr Irons.
埃倫斯先生說,弗雷德活力四射,不斷與人交流,它是所有動物的偶像。
He said he has seen a few cockatoos reach 120-years-old but none quite like Fred.
他說,雖然見過一些120歲左右的鳳頭鸚鵡,但都不同于弗雷德。
'He is a special boy to all of us - he brings a lot of life.
“它對于我們來說是特別的存在,他給我們注入了生機與活力。 ”
'I would love to think he would be around for another 10 or 20 years.'
“我相信它能再活十年甚至二十年。