日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 娛樂新聞 > 正文

極簡版《仲夏夜之夢》即將來到中國

來源:可可英語 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Tim Robbins and the Actors' Gang, a Los Angeles ensemble theater troupe, will bring their production of "A Midsummer Night's Dream" to audiences in China this summer. Mr. Robbins, the actor who has served as the company's artistic director for more than three decades, will direct the performances scheduled to take place June 10 to 15 at the National Center for the Performing Arts in Beijing as part of its Shakespeare festival and June 19-21 at the Zendai Himalayas Art Center in Shanghai.

蒂姆·羅賓斯(Tim Robbins)與洛杉磯劇團“演員幫”(Actor's Gang)今夏將為中國觀眾帶來他們演繹的《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night's Dream)。演員羅賓斯同時也在這個公司擔任了30多年的藝術指導,他將擔任該劇導演。該劇將于6月10日至15日在北京的國家大劇院上演,作為莎士比亞節的一部分;6月19日到21日,將在上海的喜馬拉雅中心上演。
In a phone interview, Mr. Robbins said the opportunity to tour in China arose after a number of presenters from around the world attended a performance of "Midsummer" last year at the company's Los Angeles home. As the troupe has done in the past, it will stage the play with minimal costumes, props or scenery in order to put greater focus on Shakespeare's text.
在電話采訪中,羅賓斯說,去年來自世界各地的許多節目主持人來到洛杉磯,觀看了該公司《仲夏夜之夢》的演出,隨后劇團就獲得了去中國演出的機會。和劇團過去的做法一樣,它在演出時會使用極其簡單的服裝、道具和布景,令觀眾把更多注意力放在莎士比亞的劇本上。

"There's a certain pace to it, particularly in the comedies," he said, adding that he preferred to stick with the words as written. "It's a good meter. It's a good rhythm. Don't mess with the rhythm."

“他的劇本中有一種特定的步調,特別是喜劇,”羅賓斯說,并補充說自己更愿意使用原著中的字眼。“它有很好的韻律,它有很好的節奏。不要打亂節奏。”
The company says it is just the second American theater troupe to perform in the Beijing center since it opened in 2007, but it will not be putting any kind of American stamp on "Midsummer," nor has it been urged to tailor the work for Chinese audiences.
該公司表示,自北京的國家大劇院于2007年投入使用以來,它是第二個在其中演出的美國劇團,但是它不會為《仲夏夜之夢》打上任何美國印記,也不會去刻意迎合中國觀眾的口味。
"There's been no attempt to change anything or to ask us to do it in a certain way," Mr. Robbins said. "My hope with China is the truer we stay to the original intent, the more it will translate viscerally beyond language."
“沒人試圖讓我們做出改變或者要求我們用某種特定的方式演繹,”羅賓斯說。“我對中國演出的期望是,我們愈是忠實原著,就愈能傳遞出發自內心、超越語言的東西。”
After the performances in China, the company will travel to Italy to perform at the Spoleto Festival from June 28 to July 6.
在中國的演出結束之后,劇團將赴意大利,參加6月28日至7月6日舉行的斯波萊托藝術節。

重點單詞   查看全部解釋    
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
rhythm ['riðəm,'riθəm]

想一想再看

n. 節奏,韻律,格律,節拍

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,風景,背景

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
ensemble [ɔn'sɔmbl]

想一想再看

n. 全體,劇團,聯合演出人員,合奏曲,系綜

聯想記憶
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 藝術的

聯想記憶
troupe [tru:p]

想一想再看

n. (演出的)一團,一班 vi. 巡回演出

聯想記憶
minimal ['minəməl]

想一想再看

adj. 最低限度的,最小的

聯想記憶
tailor ['teilə]

想一想再看

n. 裁縫
vt. 縫制,剪裁
vi

 
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 郵票,圖章,印,跺腳
v. 跺腳,蓋章

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 意大利辣椒1984| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015| 浙江卫视周一至周五节目表| 疯狂 电影| 电视节目预告表| 花样厨神 电影| 宇宙刑事卡邦| 试看60秒做受小视频| 坏种2| 有完没完电影| 瓶邪图片| 抖音 网页版| 吉泽明步 番号| 猪哥会社| 电子元器件基础知识| 林青霞离婚| 伴生活| 贝蒂的启蒙| 外出韩版| alexagracehd在线| 38在线电影| 免+费+成人黄+色+在线观看| 引诱| 在线黄色免费网站| 金枝玉叶电视剧免费观看| 黑帮大佬和我的第365天| 韩绛| 杀破狼3国语在线观看| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| 动漫秀场| 丰满视频| 小鹏奇啪行| 唐人街探案4免费观看高清版电影| 大内密探灵灵狗| jjdd| 阴阳先生第一季| 爱一个人好难吉他谱| 密桃成孰时| 隐藏的歌手中国版全集| wall.e| 不跟陌生人走教案|