日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

你用Twitter嗎?你可知是誰發(fā)明了Twitter小鳥?

來源:可可英語 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"Twitter is the bird, the bird is Twitter," the social networking company's former creative director, Doug Bowman, said in a 2012 announcement about the latest redesign of the Twitter logo. Its slightly goofier predecessor had a tufted head and was sometimes accompanied by the company name; Bowman's new bird was a sleeker update. Resembling a mountain bluebird with a dash of hummingbird thrown in, the Twitter bird has a beak and body that point toward the sky in what Bowman called "the ultimate representation of freedom, hope and limitless possibility." Unlike previous iterations since the company's 2006 launch, all of which were named "Larry the Bird" after the Boston Celtics legend, the current logo is known simply as the Twitter Bird.

“Twitter就是這只鳥,這只鳥就是Twitter,”社交網(wǎng)絡(luò)公司Twitter的前任創(chuàng)意總監(jiān)道格·鮑曼(Doug Bowman)2012年宣布Twitter標識的最新設(shè)計時說。它的上一代略顯笨拙,頭上有一簇毛,有時附上公司的名稱;鮑曼的新小鳥線條更明快。它類似山地藍知更鳥,帶有一點蜂鳥的影子,它的嘴和身子伸向天空,用鮑曼的話說,是“自由、希望和無限可能性的終極體現(xiàn)”。從2006年公司創(chuàng)立時的版本到此前的版本都命名為“大鳥拉里”(Larry the Bird),這個名字來自波士頓凱爾特人隊的傳奇人物拉里·伯德(Larry Bird)。目前的標識被簡單地稱為Twitter小鳥。
The original Larry, to which the present icon bears little resemblance, was created by Simon Oxley, a British graphic designer who has since produced many mascots for online companies. The blue bird was just one illustration he offered for sale on the iStock website in 2006, where someone at Twitter bought it for about $15 (you can still download a variation of it for the bargain price of $11). As early adopters of the platform may recall, Oxley's bird is a slender, serene fellow, adorned only by a stylized eye and perched on a branch that splits off into an elegant Japanese--influenced gathering of curlicues.
現(xiàn)在的標識和最初的大鳥拉里幾乎沒有相似之處,最初版本是英國平面設(shè)計師西蒙·奧克斯利(Simon Oxley)創(chuàng)作,他后來為很多網(wǎng)絡(luò)公司設(shè)計了吉祥物。那只藍鳥只是他2006年在iStock網(wǎng)站上銷售的一個插圖,Twitter公司的人花了約15美元買下了它(現(xiàn)在你仍可以以11美元的特價下載一個類似的插圖)。Twitter的早期用戶們可能還記得,奧克斯利的小鳥更纖細、安靜,只裝飾著一只藝術(shù)化的眼睛,棲息在樹枝上,那個樹枝分裂成一個優(yōu)雅的日式花飾。

Twitter小鳥.jpg.jpg

When Twitter selected his design, Oxley wasn't even aware of the company's existence. "I seem to recall a friend sending me an email telling me," he says now. "It was fun to witness more and more sightings and see CNN and the BBC mentioning it with images of my bird alongside the story." But because companies aren't permitted to use iStock images as official logos, Twitter soon left Oxley's bird behind. Biz Stone, a company founder, came up with the initial design for the first in-house bird logo, fine-tuning it by 2009 with the help of Philip Pascuzzo, a designer. A year later, they created yet another version of the logo — its cartoonish features silhouetted away — which was eventually further streamlined by Bowman into its current form.

Twitter選擇奧克斯利的設(shè)計時,他甚至沒聽說過這家公司。“我好像記得有個朋友給我發(fā)郵件說起這家公司,”他說,“我越來越多地看到自己的圖標,CNN和BBC在提到該公司的創(chuàng)業(yè)故事時也會提到我的小鳥圖標,這讓我挺高興的。”但是因為公司不準使用iStock上的圖標作為正式標識,Twitter很快拋下了奧克斯利的小鳥。公司創(chuàng)始人之一比茲·斯通(Biz Stone)想出了內(nèi)部小鳥標識的最初設(shè)計,2009年在設(shè)計師菲利普·帕斯庫佐(Philip Pascuzzo)的幫助下對它進行了微調(diào)。一年后,他們創(chuàng)作了另一個版本——卡通化的剪影——它最后被鮑曼進一步精簡成了現(xiàn)在的樣子。
As for Oxley, though his bird is no longer in wide circulation, he expresses only pleasure at having been a part of tech-start-up history — and he remains a loyal fan of the species. "I do like birds, very much," he says. "I grew up in the English countryside, surrounded by them. Dawn chorus begins each morning at 4 a.m." Tweet, tweet.
至于奧克斯利,雖然他的小鳥不再廣泛流傳,但他為自己成為一家科技公司創(chuàng)辦史的一部分而感到高興。他仍是那個物種的忠實粉絲。“我真的很喜歡鳥,”他說,“我在英國鄉(xiāng)下長大,周圍全是鳥。清晨4點就能聽到鳥鳴。”啾啾,啾啾。

重點單詞   查看全部解釋    
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經(jīng)理,主管,指導(dǎo)者,導(dǎo)演

 
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱隊,歌舞隊,齊聲說道,副歌部分,
v

聯(lián)想記憶
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循環(huán),發(fā)行量,消息傳播

聯(lián)想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯(lián)想記憶
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯(lián)想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
stylized ['stailaizd]

想一想再看

adj. 程式化的,風(fēng)格化的 動詞stylize的過去式

 
dash [dæʃ]

想一想再看

v. 猛沖,猛擲,潑濺
n. 猛沖,破折號,沖

 
serene [si'ri:n]

想一想再看

adj. 安詳?shù)模瑢庫o的,平靜的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 超越演员表| 常景如| ctv5| 小苹果电影完整版在线观看| 爱在西元前简谱| 泰国av| 小说改编电视剧| 四年级上册语文书有鬼| 丁丁历险记电影| 春娇与志明2| 电影《森林》| 吉他谱子| 19岁女性写真| 战狼15电影在线观看| 真实游戏在线| 头像图| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 祈今朝电视剧免费观看影视大全| 护校队申请书| 让我们一起摇太阳| 大场久美子| 山西电视台今天电视节目表| 公共安全教育第一课| 女公安毛片免费观看| 欧诺拉电影| 精灵变粤语| 大兵相声小品蠢得死| 王渝萱主演的电影大全| 女同视频在线| 柯佳青| 红灯停绿灯行电影观看| 黎明电影| 姐妹在线观看| 女人的战争剧情介绍| 《欲望中的女人》| 韩宇辰| 梦的衣裳| 在线播放www| 名剑 电影| 说木叶原文| 上嘴唇有个黑痣好不好|